- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
戶口本德語(yǔ)翻譯模板
Hausstand-Verzeichnis
Unter Aufsicht des Ministeriums für ?ffentliche Sicherheit
der Volksrepublik China
(封面頁(yè))
Zur Beachtung
1. Das Hausstand-Verzeichnis hat die Aufgabe, den Status eines Einwohners und dessen Familienmitglieder zu ermitteln. Es ist die Grundlage für Untersuchungen und Prüfungen der Meldebeh?rde. Im Falle einer solchen Untersuchung und Prüfung muss der Haushaltsvorstand auf eigene Initiative das Hausstand-Verzeichnis vorlegen.
2. Das Hausstand-Verzeichnis muss vom Haushaltsvorstand sorgf?ltig aufbewahrt werden. Keinerlei ?nderung, Weitergabe und überlassung ist erlaubt. Der Verlust des Hausstand-Verzeichnisses muss umgehend der Meldebeh?rde angezeigt werden.
3. Erfassungen im Hausstand-Verzeichnis dürfen nur von der Meldebeh?rde vorgenommen werden. Keine anderen Beh?rden oder Personen haben die Erlaubnis, hier Eintragungen vorzunehmen.
4. Jeglicher Zuwachs oder Abgang von Familienmitgliedern im Hausstand oder jegliche ?nderung von Eintragungen müssen durch Anzeige bei der Meldebeh?rde im Hausstand-Verzeichnis vorgenommen werden.
5. Wenn die ganze Familie aus dem rechtlichen Gebiet des Wohnorts wegzieht, muss das Hausstand-Verzeichnis an die Meldebeh?rde zur L?schung zurueckgegeben werden.
(注意事項(xiàng)頁(yè))
Wohnorttyp |
nicht-landwirtschaftlicher Wohnort |
Name des Hauseigentümers |
戶主名 |
|
||
Wohnort-Nummer |
XXXXXX |
Address |
Room 房號(hào), Building 棟, 路名 Road No.號(hào), 區(qū)(縣) District, 城市 |
|||
Siegel der Erfassungsbeh?rde Siegel der Erfassungsbeh?rde
Ministerium für ?ffentliche Sicherheit von 省份(省廳) Büro für ?ffentliche Sicherheit von 市(市局) 派出所名 Polizeirevier(派出所) (nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses) (nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses)
Erfassungsbeamter: 承辦人 Erfassungsdatum: 20XX-XX-XX 日期
|
(戶主頁(yè))
Meldebescheinigung des Dauerhaften Einwohners
Wohnort-Nummer XXXXXX
Name |
姓名 |
Eigentümer oder Beziehung zum Eigentümer |
Eigentümer 戶主 Sohn 子 |
||||
weiterer Name |
曾用名 |
Geschlecht |
m?nnlich 男 weiblich 女 |
||||
Geburtsort |
出生地 |
Ethnische Herkunft |
民族 |
||||
Herkunft |
籍貫 |
Geburtsdatum |
生日
|
||||
andere Adresse in der Stadt |
本市其他住址 |
Religion |
keine 無(wú)宗教 |
||||
Einwohner ID Nr. |
身份證號(hào) |
Gr??e |
身高 |
Blut- gruppe |
血型 |
||
Ausbildungsniveau |
見(jiàn)附錄注1 |
Familien- stand |
見(jiàn)附錄注2 |
Milit?rdienst |
keiner 無(wú)兵役 pensioniert 退役 |
||
Servicestelle |
服務(wù)機(jī)構(gòu) |
Beruf |
見(jiàn)附錄注3 |
||||
Frühere Adresse und Datum des Zuzugs in die Stadt |
|
||||||
Frühere Adresse und Datum des Zuzugs an die gegenw?rtige Adresse |
Am 日期 aus Room 房號(hào) Unit 單元 Building 棟 道路 No.號(hào) umziehen |
||||||
Erfassungsbeamter: 承辦人 (Das Siegel von 派出所 Polizeirevier nur für Bescheinigung des Hausstand-Verzeichnisses) |
Erfassungsdatum: 20XX-XX-XX 日期 |
(個(gè)人頁(yè))
附錄:
注1.文化程度:
Grundschule 小學(xué)
Untere Mittelschule 初中
Mittelschule 高中
Bachelor 本科
Master 碩士
Ph.d 博士
注2.婚姻狀況:
ledig 單身
verheiratet 已婚
geschieden 離婚
verwitwet 喪偶
注3.常見(jiàn)職業(yè):
Schüler (中小學(xué))學(xué)生
Schülerin 女(中小學(xué))學(xué)生
Student 大學(xué)生
Studentin 女大學(xué)生
Arbeiter 職工
Arbeiterin 女職工