上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

荷蘭萊頓大學(xué)學(xué)歷認(rèn)證畢業(yè)證和成績(jī)單翻譯

發(fā)表時(shí)間:2016/03/01 00:00:00  來(lái)源:m.xiaoshizhe.com.cn   作者:m.xiaoshizhe.com.cn   瀏覽次數(shù):4598  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

萊頓大學(xué)

根據(jù)人文學(xué)科全體教員的推薦,我們特此證明:xx,1986年7月24日出生,已完成規(guī)定的學(xué)習(xí)課程,且成績(jī)優(yōu)秀,于2010年8月27日授予其文學(xué)系哲學(xué)碩士學(xué)位。該生從而獲得了從事最高級(jí)別學(xué)術(shù)資格的資格。特此授予持證者哲學(xué)碩士或文學(xué)碩士頭銜。

考試委員會(huì)

文憑補(bǔ)充文件

畢業(yè)文憑相關(guān)補(bǔ)充說(shuō)明文件沿襲歐洲委員會(huì),歐洲議會(huì)和聯(lián)合國(guó)教科文組織/歐洲高等教育中心的模式,是萊頓大學(xué)各院系頒發(fā)的碩士畢業(yè)證書(shū)正本的不可分割的一部分。補(bǔ)充材料的目的是為各種資格認(rèn)證(畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位、證書(shū)等)提供充分的證明。提供本資質(zhì)證明上的原始姓名人學(xué)習(xí)和完成的學(xué)業(yè)的性質(zhì)、等級(jí)、內(nèi)容和地位的描述。不受任何來(lái)自認(rèn)可的價(jià)值判斷,等價(jià)聲明或建議的影響。特此增加附錄及補(bǔ)充信息以供參考。

 

 

學(xué)生信息

姓:

名:

出生日期;1986年7月24日

出生地:中國(guó) 北京

學(xué)號(hào):0818186

資格相關(guān)信息

資格:哲學(xué)碩士

學(xué)院:萊頓大學(xué)-公立大學(xué),成立于1575年,獲當(dāng)局認(rèn)可

項(xiàng)目:文學(xué)研究碩士

認(rèn)證:文學(xué)學(xué)位課程已獲得荷蘭和弗蘭德斯認(rèn)證機(jī)構(gòu)的認(rèn)證。

語(yǔ)言:英語(yǔ)

學(xué)制:碩士課程需要兩年的學(xué)習(xí)時(shí)間,共計(jì)120個(gè)歐洲學(xué)分轉(zhuǎn)移制度學(xué)分。

要求:本科學(xué)歷或同等學(xué)歷,需要相關(guān)專業(yè)性和優(yōu)異成績(jī)。

      熟練掌握英語(yǔ)(非英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生雅思 需達(dá)6.5 分 或托福筆試600分/托福機(jī)試250分)

      學(xué)術(shù)研究,進(jìn)取心強(qiáng),興趣濃厚,才思敏捷。

 目標(biāo):研究性碩士課程使畢業(yè)生對(duì)所選課程,某一特殊領(lǐng)域的研究(通常是他們學(xué)士課程的延伸擴(kuò)展)和他們研究領(lǐng)域的發(fā)展及社會(huì)關(guān)聯(lián)性有充分和深入了解。能夠獨(dú)自完成文學(xué)和主要來(lái)源的搜集,評(píng)估其任務(wù)完成的質(zhì)量,最后通過(guò)口述和寫作的形式清晰且有說(shuō)服力地闡述研究問(wèn)題報(bào)告。在專家的指導(dǎo)下,能夠利用適合的理論和方法設(shè)計(jì)并完成研究項(xiàng)目。除此之外,研究式碩士畢業(yè)生可以進(jìn)修博士研究項(xiàng)目。

繼續(xù)深造:完成研究式碩士的學(xué)生可以繼續(xù)深造博士學(xué)位。

就業(yè)市場(chǎng):文學(xué)研究式碩士為學(xué)生的讀博之路做了有力的鋪墊。拿到博士學(xué)歷后,他們有可能繼續(xù)學(xué)術(shù)生涯也有可能從事其他工作。無(wú)論是在公共部門還是私營(yíng)部門,尖端研究和寫作技巧都扮演著舉足輕重的角色。

地位:不適用

 

xx                                                考試委員會(huì)名稱(縮寫)

                                                                      

萊頓大學(xué)

 

信息:更多有關(guān)研究型文學(xué)碩士信息,請(qǐng)登錄網(wǎng)站www.postgraduate.leidenuniv.nl , 請(qǐng)點(diǎn)擊“人文學(xué)科>研究型碩士或哲學(xué)碩士>文學(xué)”

      電話:+31(0)71 527 21 66

      傳真:+31(0)71 527 29 61

      郵箱:pallas@hum.leidenuniv.nl

地址:參觀地址:萊頓大學(xué) 文化學(xué)科機(jī)構(gòu) 帕拉斯

      荷蘭萊頓van Eyckhof 3號(hào)教學(xué)樓104a室

      通訊地址:荷蘭萊頓NL-2300 RA

      郵編:9515

   

      學(xué)生相關(guān)信息:

      主要研究領(lǐng)域:

該課程具有以下特色:

文化間性,媒介間性,從文化歷史的角度研究文學(xué),文本傳輸和文本編輯

 

個(gè)人課程的詳細(xì)信息和結(jié)果

以下索引列出了學(xué)生選修的課程,每學(xué)年每門課程中歐洲學(xué)分轉(zhuǎn)移制度所占學(xué)分比例,學(xué)生的期末成績(jī)和該門課程的等級(jí)。

 

 

 

課程

歐洲學(xué)分

轉(zhuǎn)移制度

成績(jī)

水平

第一學(xué)年

文學(xué)方法

10

7.0

400

 

文學(xué)藝術(shù)方法論特色

10

8.0

500

奇妙的世界:神奇的文學(xué)

10

7.5

500

研究討論會(huì):奴隸制度與記憶

10

7.0

600

現(xiàn)當(dāng)代研究:裝飾藝術(shù),工業(yè)設(shè)計(jì)和書(shū)面來(lái)源和文學(xué)敘述中的內(nèi)飾

10

7.5

600

第二學(xué)年

文學(xué)與理論:巴特,巴赫金和福柯

10

6.0

600

文化間性1:核心概念

10

6.0

500

主題課程:混雜的歷史

10

7.5

600

主題課程:司法和法律文學(xué)和問(wèn)題

30

7.5

600

 

論文:

從伍爾芙小說(shuō)《到燈塔去》看小說(shuō)中線性設(shè)計(jì)的視覺(jué)效果

 

 

 

600

備注:

xx

                                                     考試委員會(huì)名稱(縮寫)

萊頓大學(xué)

 

資格認(rèn)證類別

 

已通過(guò)

 

選修課與學(xué)分

以下索引列出了學(xué)生參加的除課程教學(xué)以外的所有課程,每一門課程中歐洲學(xué)分轉(zhuǎn)移制度所占學(xué)分比例,學(xué)生的期末成績(jī)和該門課程的等級(jí)。如果有在其他大學(xué)完成的課程,這些課程被列在上一個(gè)索引表里。

不適用

xx                                                         考試委員會(huì)名稱(縮寫)

                                                             

 

考試委員會(huì)證明

 

日期:2010年8月16日

 

簽名:          

 

職位:考試委員會(huì)主席                                 考試委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)

 

xx                                                       考試委員會(huì)名稱(縮寫)

 

 

萊頓大學(xué)

 

根據(jù)人文學(xué)科全體教員的推薦,我們特此證明:xx,1986年7月24日出生,已完成規(guī)定的學(xué)習(xí)課程,且成績(jī)優(yōu)秀,于2010年8月27日授予其文學(xué)系哲學(xué)碩士學(xué)位。該生從而獲得了從事最高級(jí)別學(xué)術(shù)資格的資格。特此授予持證者哲學(xué)碩士或文學(xué)碩士頭銜。

考試委員會(huì)




© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |