出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板(中譯英) | |
發(fā)起人:eging2 回復(fù)數(shù):1 瀏覽數(shù):9623 最后更新:2022/9/27 19:46:35 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging2 發(fā)表于 2015/9/23 23:17:29
|
出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板(中譯英) 本公司提供出生醫(yī)學(xué)證明翻譯和翻譯蓋章服務(wù)。下面譯境翻譯公司為大家提供了一個有關(guān)出生醫(yī)學(xué)證明翻譯的模板,以供參考。
Birth certificate(出生證明) “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care.” It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration. Full name of baby(新生兒姓名): Sex(性別): Date of birth(出生日期): Place of birth(出生地點): Gestation (week)(孕周): Health Condition(健康壯況): Weight(體重): Height(身長): Full name of mother(母親姓名): Age(年齡): Nationality(國籍): Nationality(民族): ID Card No(身份證): Full name of father(父親姓名): Age(年齡): Nationality(國籍): Nationality(民族): ID Card No(身份證): Type of place(出生地點): Name of facility(出生機構(gòu)名稱): Birth No.(出生編號): Date of issue(發(fā)證日期): Issuing Organization (seal)(簽證機構(gòu)專用章) Ministry of Health of the People’s Republic of China(seal)(中華人民共和國衛(wèi)生部): |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/27 19:46:38
|
|
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |