上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語翻譯技巧 長難句如何翻譯(25)
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:2971  最后更新:2019/9/20 8:33:28 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2019/9/20 8:33:26
英語翻譯技巧 長難句如何翻譯(25)
One such novel idea is that (idea) of inserting into the chromosomes of plants discrete genes that are not a part of the plants’ natural constitution:specifically,the idea of inserting into nonleguminous plants the genes,if they can be identified and isolated,that fit the leguminous plants to be hosts for nitrogen-fixing bacteria. Hence,(there is ) the intensified research on legumes. (5),此句最好能夠熟讀,更好的是背誦下來。(復雜修飾+插入+省略+倒裝)這其中的一個新穎思想就是,在植物的染色體(chromosome)內注入并非是該植物自然構造一個部分的那些不相關聯的因基:具體而言,這一思想是,在非豆科植物內注入這樣一些基因,倘若這些基因可被辨識出來并被分離開來,而這些基因業(yè)已使豆科植物宜于充當那些具備固氮作用的細菌的寄主。由此,對豆科植物的研究日趨深入。

難句類型:復雜修飾、插入語、倒裝、省略

解釋:本句的難度以倒裝為主,復雜為輔;然而二者相互借力,難度更大,而且本句中有兩個省略,就更令讀者頭痛。

句子一開始的One such novel idea is that of 之中的that of, 是that idea of 的省略形式。此外容易理解,后面開始變難。Inserting into the chromosomes of plants discrete genes(that are not a part of the plants' natureal consttution)看上去不舒服的原因,是作者在此用了一個便裝;正常語序應該是:inserting discrete genes(that are not a part of the plants' natureal constitution) into the chromosomes of plants, 即把非此植物的genes插入到該植物中。之所以倒裝,是因為discrete genes加上復雜修飾的成分以后太長之故。同樣,后面的the idea of inserting into nonleguminous plants the genes, if they can be identifyied and isolated, that fit the leguminous plants to be hosts for nitrogen-fixing bacteria一句,正常的語序也是the idea of inserting the genes, if they can be identifyied and isolated, that fit the leguminous plants to be hosts for nitro-fixing bacteria into nonleguminous plants,即把便利豆科植物成為固氮菌的寄主的基因(如果它們能夠被找到并分離出來的話)插入到非豆科植物的基因中去。這一回。Genes之后不但有定語從句的復雜修飾,而且在genes和that從句之間還有一個不短的插入語,增加了閱讀難度。

最后的一句話,Hence, the intensified research on legumes, 其實也不是一句話,只是一個詞:research。作者省略了there is ,其實引處即便看不清語法結構,作者的意思還是可以懂的。因此,筆者在前面強調的“如果可以看懂意思,不必去分析語法”,在實戰(zhàn)的應用中有其意義;GRE和GMAT中很多表達其實不嚴格遵守語法,或者有考生不懂的語法,讀者處心積慮地研究它們,不但沒有實戰(zhàn)意義,而且還令讀者徒增煩惱。

本句是GRE和GMAT考試中集各種語言現象之大成者,包括了幾乎所有的難句類型,希望讀者一定把這句話讀熟;有心者最好能把它背熟,一定對提高你的閱讀能力有好處。

訓練:One such novel idea is that (idea) of inserting into the chromosomes of plants discrete genes that are not a part of the plants’ natural constitution:specifically,the idea of inserting into nonleguminous plants the genes,if they can be identified and isolated,that fit the leguminous plants to be hosts for nitrogen-fixing bacteria. Hence,(there is ) the intensified research on legumes.


用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作