上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
上海譯境為您總結(jié)-生活在德國基本交際語
發(fā)起人:violet  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):13786  最后更新:2015/8/23 20:55:07 by violet

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/8/23 20:58:52
violet





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):54
注冊時間:2015/7/28
上海譯境為您總結(jié)-生活在德國基本交際語
Wie ist Ihr Name bitte?  請問您叫什么名字?
Woher kommen Sie?    您從哪里來?
Wie hei?en Sie?    您叫什么名字?
Sprechen Sie bitte laut und langsam!  請您說得大聲些,慢一些。
Wie buchstabiert man ?Wang“?  “王”是怎么拼寫的?
Jetzt ?ffnen Sie bitte die Bücher,auf Seite vier.  現(xiàn)在請大家打開書本,翻到第四頁。
Ich frage,und Sie antworten.  我問,你們回答。
Schlie?en Sie bitte die Bücher.  請大家合上書本。
Was studierst du denn?  你在學(xué)習(xí)什么呢?
Ich studiere Elektronik.  我學(xué)習(xí)電子學(xué)。
Wo wohnst du?        你住在哪里?
Im Studentenwohnheim. 我住在學(xué)生宿舍。

Hallo, wie geht’s?    嗨,你好嗎?
Danke,gut. Und dir?    謝謝,我很好。你呢?
Ich habe Deutschunterricht.  我在上德語課。
Wann stehst du denn dann auf?  那你究竟幾點起床呢?
Wohin f?hrst du jetzt?    你現(xiàn)在騎車去哪里?
Ich besuche eine Vorlesung,aber erst um halb zw?lf.  我去聽講座,不過講座要到十一點半才開始。
Sag mal, hast du heute Abend Zeit?  對了,你今天晚上有時間嗎?
Thomas gibt eine Party.  托馬斯要舉辦一個派對。
Trinken wir zusammen Kaffee!  我們一起喝咖啡吧!
Oh, wie sp?t ist es jetzt?  啊,現(xiàn)在幾點了?
Morgenstunde hat Gold im Munde.  早起的鳥兒有蟲吃。

Meine Oma Maria hat Geburtstag.  我的奶奶瑪麗過生日。
Und wir machen am Samstag eine Feier. 我們在星期六要辦一個慶祝會。
Ich denke ,wir kommen erst am Sonntag zurück .  我想,我們要到星期天才能回來。
Tut mir Leid.  很抱歉。
Ich schlage vor ,ich besuche dich am Dienstag.  我建議,下星期二我來看你。
Sie sieht aber noch rüstig aus.  她看起來身體還很硬朗。
Sie lebt seht gesund.  她的生活方式有利健康。
Sie steht früh auf.  她起床很早。
Sie raucht nicht und trinkt auch keinen Alkohol.  她不抽煙也不喝酒。
Er ist Ingenieur und sie ist Sekret?rin.    他是工程師,她是秘書。

Was gibt es denn heute?  今天有什么吃的?
Ich habe Hunger.    我餓了。
Also was m?chten Sie gern essen?  你們想吃些什么?
Es ist jetzt schon Abend.  現(xiàn)在已經(jīng)是晚上了。
Du musst nicht mehr arbeiten.  你不必工作了。
Sonst noch etwas?  還要點別的嗎?
Nein,danke.  不要了,謝謝。
Dann wünsche ich Ihnen einen guten Appetit!  我希望你們有個好胃口。
Wie schmeckt es dir, Xiaoming?    味道怎么樣,小明?
Die Atmosph?re hier gef?llt mit sehr gut.  我非常喜歡這里的氣氛。
Zahlen,bitte!  服務(wù)員,買單。
Getrennt oder zusammen?  分開付還是一起付?
Zusammen.      一起。
Das macht zusammen 28,50 Euro.  一共28.50歐元。
Bitte sch?n, hier sind 30 Euro. Stimmt so.  給,這是30歐元。不用找了。
Vielen Dank.  非常感謝
Also, Thomas, ich danke dir für das Essen.  還有,托馬斯,謝謝你請我吃飯。

Wang Donghui aus Beijing arbeitet als Informatiker bei der Firma Bosch in Hamburg.  王東輝來自北京,在漢堡的博時公司工作,是計算機專業(yè)人員。
Er kauft Zeitungen und sucht auch im Internet Wohnungsanzeigen.  他通過買報紙和上網(wǎng)閱讀各種住房廣告。
Ich brauche gerade eine Wohnung.  我正需要一套住房。
In der Wohnung gibt es ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, ein Bad, eine Küche und einen Flur.  這套房子里有一個客廳,一個臥室,一個工作室,一個浴室,一個廚房和一個走廊。
Wie viel kostet sie denn im Monat?  每月的房租是多少?
Herr Wang,Sie wissen ja,Sie müssen die Hausordnung einhalten. 王先生,您知道嗎,你必須遵守住房規(guī)定。 
Sie dürfen auch keine Haustiere halten.  您也不能養(yǎng)寵物。
Wang Jin schreibt an der TU Berlin seine Doktorarbeit.  王進(jìn)在柏林工業(yè)大學(xué)撰寫博士論文。
Er ?ffnet die Tür und betrachtet das Zimmer.  他打開門,仔細(xì)打量著這個房間。
Jetzt bringt er seine Sachen in Ordnung.  現(xiàn)在他開始整理自己的東西。
Nun ist alles in Ordnung.  現(xiàn)在所有的東西都擺得整整齊齊。

Meine Freundin hat bald Geburtstag.  我女朋友快過生日了。
Ich suche ein Geschenk für sie.  我在給她物色一件禮物。
Wie w?r′s mit einer Mütze?  買頂帽子怎么樣?
Die sind doch gerade in.    現(xiàn)在正流行著呢。
Rot steht meiner Freundin nicht.  紅色不適合我的女朋友。
Was meinst du, welche nehme ich, die blaue oder die schwarze?  你認(rèn)為怎么樣?我買哪一頂好,藍(lán)色的還是黑色的?
Hm, ich glaube, mit der schwarzen sieht deine Freundin bestimmt cool aus.  嗯,我覺得,你女朋友戴這頂黑色的一定很酷。
Ich wünsche dir alles Gute!  祝你一切順利!
Mützen machen Leute! 

Na, was hast du am Wochenende gemacht?  怎么樣,你周末干什么去了?
Ich habe gebadet und in der Sonne gelegen.  我游了泳,還躺在沙灘上曬太陽。
Ich habe w?hrend der Fahrt und auf der Insel viel fotografiert.  我在乘車時和在島上都拍了很多照片。
übrigens, wie lange hat die Fahrt gedauert?  順便問一下,開車去呂根需要多長時間?
Ich komme von der Universit?tszeitung und m?chte einen Bericht über euer Leben in den Ferien schreiben.  我來自大學(xué)校報,想寫一篇關(guān)于你們假期生活的報道。
Ich habe einen Monat im Biergarten als Kellner gearbeitet und viel Geld verdient.  我在啤酒園當(dāng)了一個月的服務(wù)員,賺了不少錢。
Ich habe ein Praktikum bei der Firma Siemens absolviert.  我在西門子公司實習(xí)。
Ich habe Prospekte vom Deutschen ins Englische übersetzt.  我把商品說明書從德語翻譯成英語。
Ich habe nur gejobbt.  我僅僅是打工
Denn ich muss mein Studium selbst finanzieren.  因為我必須負(fù)擔(dān)我自己的學(xué)費。
Ferien sind z.Z. für viele Studenten schon eine Gelegenheit zum Geldverdienen.  當(dāng)前對很多學(xué)生來說,假期是一個掙錢的機會。
In den Ferien k?nnen wir etwas Praktisches lernen. 在假期里我們能學(xué)到一些實際的東西。
Das ist auch wichtig für das sp?tere Berufsleben.  這對我們以后的職業(yè)生涯也很重要。

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作