上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
研究稱:早期阿爾茲海默病癥狀和性別有關(guān)
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):3643  最后更新:2022/9/28 21:11:25 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/29 9:31:42
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
研究稱:早期阿爾茲海默病癥狀和性別有關(guān)

Gender may play a role in symptoms of early Alzheimer’s, study says

研究稱:早期阿爾茲海默病癥狀和性別有關(guān)

Gender may play a significant role in the symptoms of early Alzheimer’s disease, as researchers studying mild cognitive impairment in both men and women found that women generally have better verbal memory.

在早期的阿爾茲海默癥狀中,性別可能扮演著重要的角色,當(dāng)研究者研究男性和女性的輕度認(rèn)知障礙時,發(fā)現(xiàn)女性通常具有更好的言語記憶。

“One way to interpret the results is that because women have better verbal memory skills than men throughout life, women have a buffer of protection against loss of verbal memory before the effects of Alzheimer’s disease kick in,” lead author Dr. Erin Sundermann of Albert Einstein College of Medicine said, according to Medical Daily.

據(jù)《醫(yī)學(xué)日報》報道,愛因斯坦醫(yī)學(xué)院帶頭作者艾林宗德曼博士說:“解釋這一結(jié)果的途徑之一,是因為女性終其一生的言語記憶能力都比男性好,在阿爾茲海默病癥狀侵襲之前,女性擁有一種對抗言語記憶遺失的緩沖保護(hù)力,?!?/font>

Researchers pulled data from the Alzheimer’s Disease Neuroimaging Initiative to study MRI scans of 1,308 elderly patients and their performance on tests that measured cognitive ability, Medical Daily reported. In that pool, 694 patients had a mild form of cognitive impairment, 235 had Alzheimer’s disease and 379 were considered cognitively healthy.

《醫(yī)學(xué)日報》報道,研究者使用老年癡呆癥神經(jīng)成像啟動計劃的數(shù)據(jù),研究1308名老年患者的核磁共振掃描以及測試表現(xiàn),評估他們的認(rèn)知能力。在數(shù)據(jù)池中,694名患者患有輕微認(rèn)知障礙,235名患有阿爾茲海默病,379名被認(rèn)定為認(rèn)知健康。

According to the report, researchers then determined brain damage by contrasting the volume of the hippocampal area to total brain volume. Patients with a smaller ratio had more deterioration, Medical Daily reported. Using this system, they determined that in patients with mild cognitive impairment and Alzheimer’s, females had a distinct advantage in verbal memory among those with large to moderate ratios. There was also an advantage among females with full Alzheimer’s.

根據(jù)報告,研究者隨后通過對比大腦海馬區(qū)體積占全腦體積的比例,判定腦損傷?!夺t(yī)學(xué)日報》報道,患者比例越小,損傷越嚴(yán)重。通過使用這個系統(tǒng),他們認(rèn)定在患有輕度認(rèn)知障礙和阿爾茲海默病的患者中,比例處于中上游水平的女性擁有顯著的言語記憶優(yōu)勢。在完全患有阿爾茲海默病的患者中,女性依然具有這一優(yōu)勢。

Medial Daily reported the findings confirmed previously held beliefs that while women are more often diagnosed with Alzheimer’s than men, but are less likely to have the mild form of cognitive impairment.

《醫(yī)學(xué)日報》報道,之前確認(rèn)的研究結(jié)果一直相信,盡管女性更易被查出患有阿爾茲海默病,但是不易患有輕微的認(rèn)知障礙。

“Because verbal memory tests are used to diagnose people with Alzheimer’s disease and its precursor, mild cognitive impairment, these tests may fail to detect mild cognitive impairment and Alzheimer’s disease in women until they are further along in the disease,” Sundermann said, according to Medical Daily.

據(jù)《醫(yī)藥日報》,Sundermann 說:“因為言語記憶測試被用來診斷患有阿爾茲海默病的患者以及它的前期征兆——輕度認(rèn)知障礙,這些測試可能無法檢測出女性輕微的認(rèn)知障礙和阿爾茲海默病,直到疾病進(jìn)一步發(fā)展?!?/font>

Researchers plan to attempt to replicate their findings, and then determine whether women are diagnosed with mild cognitive impairment at later stages of the disease than men because of the verbal memory advantage.

研究人員計劃嘗試復(fù)制他們的研究結(jié)果,隨后決定女性是否由于言語記憶優(yōu)勢而更易在疾病后期被診斷出輕度的認(rèn)知障礙。

“If so, then sex-based norms in clinical memory tests might improve diagnostic accuracy in women,” they concluded, according to Medical Daily.

據(jù)《醫(yī)藥日報》總結(jié):“如果是這樣,以性別為基礎(chǔ)的臨床記憶測試規(guī)范可能會提升女性的診斷精確度?!?/font>

The study was published Wednesday in Neurology.

周三,這一研究被發(fā)布在《神經(jīng)病學(xué)》上。

專業(yè)翻譯公司 http://m.xiaoshizhe.com.cn

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作