上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
學法語拖延癥,要如何擺脫?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:12668  最后更新:2016/7/25 4:41:32 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/7/25 4:46:21
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時間:2015/6/5
學法語拖延癥,要如何擺脫?
我,一個學渣狗走上人生巔峰的勵志狗血的逆襲史。





拖延癥大概就是不到餓不起床,一定拖到8:30跟老師同步伐進入教室,光榮自豪!





大一的時候,游走于及格的邊緣線,60分萬歲了,多一分我都覺得老師對我是真愛。





每天都在發(fā)誓,一定好好學習,萬一成高翻了呢?然后癱瘓在床上,念咒,沒關系,我就躺5分鐘思考下人生,就去圖書館看書!  可能圖書館不太喜歡我的原因,導致大概只有考試周的最后一天才會去一個叫圖書館的地方。手機里屏保都是“不努力就去死”,然而我也就是看看,明兒在說吧……





考完試同學會安慰那個喪到一定程度的我“沒關系, 考差了沒啥,語言這個東西靠積累,下學期好好學!”  聽到這種話……我不說啥了。就這樣吧。









等成績下來,那種感覺就是——什么心靈雞湯,安慰的話都不好使,準備補考吧!





包括在申請出國的道路中,因為拖延癥總是在不停的熬夜,竟然還會被人夸“你這么認真,一定會成功的”  哎,我去……





[img=32,32]file:///C:\Users\admin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wpsB8CF.tmp.png[/img]



所以,大一那年我知道個Bonjour,?a va,已經是我人生的巔峰了(此處應該有掌聲)





后來,我發(fā)憤圖強的原因在于身邊的小伙伴們說的法語,寫的句子都用從句的時候,我還在說?a va。 永遠的?a va少女。





一天之計在于晨,沒事兒就去小樹林





為了克服拖延癥努力學好法語,大元兒在大清早,起床跑去沒人的小樹林……(同學們需要去污粉),然后開始…… 一天的晨讀,晨讀。  這個大型運動,哦,活動,堅持了兩年。讀過很多書,都要把自己感動了。馬曉宏老師的《法語》,《法語交際口語》, 《Reflets》, 《旅游法語》……都讀過,背過。 有用么? 我個人認為,只是讓我膽子變的很大,說話的時候,哪句順口說哪句,逮著我們外教天天說我背過的句子,好使的句子,最初“il fait beau” “Ah bon”可以跟我們外教扯個5分鐘吧,就靠這兩句,雖然聽不懂他在跟我說啥,但是好像一個“ah bon”可以解決所有的問題。





微博上那么多大V,缺個我?





起初,我治療拖延癥的時候,就靠這些大V精神鼓勵了。然而并沒什么卵用,看個熱鬧,捧個人場咯。  不過,后來是深挖這些大V的學習領域,遣詞造句會發(fā)現很多自己的不足。為什么一個同樣的句子,人家翻譯的是“有情卻被無情惱” 我翻譯的就是“喜歡的人不喜歡我”。 不想學習的時候,看看人家那些微博,還不老實看書?





20分鐘學習法





列個需要做的事情的表格,從最緊急的開始。20分鐘一項。 然后就會慢慢投入進去延長學習時間。屢試不爽。哦,對!千萬不能從小樹林背書回來就躺床上睡覺,不然這一天有告罄了。  微博,微信啥的,自控力渣的,能卸就卸了吧。專四專八還想不想過了?





心理壓迫





我女神在巴黎高翻,我男神是高級口譯,我在國內收破爛?嗯,好像也可以!





上面有雙親等我伺候,下面還有兩個七八年后會出現的孩子等我養(yǎng)。哪里還有臉拖延,你單詞背完了? 語法都明白了? 作文寫了幾篇?聽力聽了么?





好好學習,為社會主義簡直添磚加瓦!





以上也是我個人淺薄的經驗,但是它們幫助我順利出國,申請到學校,考出C1,做相關專業(yè)的實習。這一切都是要有行動。 說了就要做,找到方法就要用起來,生活不止眼前的茍且,還有詩和遠方。

[size=10.5pt]



用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作