JS導航效果
首頁
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
登錄
|
注冊
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁
翻譯業(yè)界交流
英語翻譯資源
CAT翻譯工具
日語翻譯資源
法語翻譯資源
德語翻譯資源
小語種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
英語翻譯資源
→
英語術語語料
→
英式英語與美式英語翻譯的不同
英式英語與美式英語翻譯的不同
發(fā)起人:eging 回復數(shù):
1
瀏覽數(shù):
7343
最后更新:2022/9/28 4:04:12 by nihaota
簡潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2017/2/20 15:11:35
[
只看該作者
]
#1
eging
角 色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
回復
編輯
刪除
英式英語與美式英語翻譯的不同
語言,是人類溝通交流的必要路徑,當然,它也是隨著時間不斷變化的,而今英語是世界上使用最廣泛的語言。
英語可以分為美式英語與英式英語兩大類型。英式英語常被應用在:澳大利亞、新西蘭、西印度群島、愛爾蘭、南非等地域,而美式英語多用于:美國、加拿大。但由于美式英語在受到歷史、文化、民族、地域的因素,已經(jīng)形成了自己的特點,漸漸的與英語不同了。
在中文翻譯為英語時,不同國家的英語的讀者,要有各自的特點和用法,當然了,在翻譯過程中也要采用不同的翻譯方式與翻譯技巧。
英式英語與美式英語翻譯的區(qū)別表現(xiàn)為以下幾個方面:
1、翻譯拼寫:
在翻譯的過程時,英語拼寫是至關重要的。美國人注重民族氣節(jié),在拼寫方面,采取了實用主義的態(tài)度。他們刪除了單詞拼寫中不發(fā)音的某些字母,拼寫上的不同是英語與美語的一大差異。
2、翻譯詞義:
在翻譯時,選詞也是慎重考慮的,英美在個別詞匯的差異比較明顯,因此針對不同的英語讀者應選擇不同的詞匯。
3、翻譯語法:
在翻譯中,語法是用來組織語句和結構的,英語和美語在語法上也存在一些差異。對英式英語、美式英語語法上的差異要分析英語翻譯上的差異。
4、翻譯語氣:
在文學翻譯作品中,對話的翻譯是翻譯過程中的要素,要對不同國家的語言習慣,在翻譯中采用不一樣的語氣,可能會讓讀者的接受度更高。英國人講究紳士風度,講話時的腔調及語氣要足以表現(xiàn)出身份及教養(yǎng);美國人歷來主張平等,講話時要顯得很隨和。
[eging 于 2017-2-20 13:58:37 編輯過] 上海翻譯公司
管理:
刪除帖子
反刪除帖子
通過審核帖子
取消審核帖子
管理選項:
設為公告
|
置頂主題
|
拉前主題
|
鎖定主題
|
加為精華主題
|
移動主題
|
修復主題
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流