上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
汽車專業(yè)英語(yǔ)及周邊詞匯(五)
發(fā)起人:translation521  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):7259  最后更新:2023/4/25 21:49:14 by lesliehuang

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/6/12 9:15:45
translation521





角  色:超級(jí)版主
發(fā) 帖 數(shù):119
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/9
汽車專業(yè)英語(yǔ)及周邊詞匯(五)
奧托循環(huán) otto cycle



混合循環(huán) mixed cycle



定容循環(huán) constant volume cycle



工作循環(huán) working cycle



等壓循環(huán) constant pressure cycle



理想循環(huán) ideal cycle



熱力循環(huán) thermodynamic cycle



沖程stroke



活塞行程 piston stroke



長(zhǎng)行程 long stroke



上行程 up stroke



下行程 down stroke



進(jìn)氣行程 intake stroke



充氣行程 charging stroke



壓縮行程 compression stroke



爆炸行程 explosion stroke



膨脹行程 expansion stroke



動(dòng)力行程 power stroke



排氣行程 exhaust stroke



膨脹換氣行程 expansion-exchange stroke



換氣壓縮行程 exchange-compression stroke



止點(diǎn) dead center



上止點(diǎn) top dead center(upper dead center)



下止點(diǎn) lower dead center(bottom dead center)



上止點(diǎn)前 budc(before upper dead center)



上止點(diǎn)后 atdc(after top dead center)



下止點(diǎn)前 bbdc(before bottom dead center)



下止點(diǎn)后 abdc(after bottom dead center)



缸徑 cylinder bore



缸徑與行程 bore and stroke



空氣室 energy chamber



氣缸余隙容積 cylinder clearance volume



燃燒室容積 combustion chamber volume



氣缸最大容積 maximum cylinder volume



壓縮室 compression chamber



排氣量 displacement



發(fā)動(dòng)機(jī)排量 engine displacement



活塞排量 piston swept volume



氣缸容量 cylinder capacity



單室容量 single-chamber capacity



容積法 volumetry



壓縮比 compression ratio



臨界壓縮比 critical compression ratio



膨脹比 expansion ratio



117.174.114.159 
2022/9/28 5:18:37
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
117.143.134.158 
2023/4/25 21:49:16
lesliehuang





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):18
注冊(cè)時(shí)間:2019/11/29
堅(jiān)持以習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),全面貫徹黨的[size=10.5pt]幸運(yùn)飛艇直播

[size=10.5pt],

[size=10.5pt]澳洲幸運(yùn)20走勢(shì)圖

[size=10.5pt],

[size=10.5pt]福彩雙色球結(jié)果

十九大和十九屆歷次全會(huì)精神,深入貫徹習(xí)近平生態(tài)文明思想,立足新發(fā)展階段,完整、準(zhǔn)確、全面貫徹新發(fā)展理念

118.140.35.47 
管理:   
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


管理選項(xiàng):設(shè)為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動(dòng)主題 | 修復(fù)主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作