上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
國務(wù)院印發(fā)《“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃》
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):6601  最后更新:2022/9/28 6:34:42 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/12/6 10:14:13
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時間:2016/9/5
國務(wù)院印發(fā)《“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃》
國務(wù)院日前印發(fā)《“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃》。《規(guī)劃》明確了“十三五”時期脫貧攻堅總體思路、基本目標、主要任務(wù)和保障措施,提出了打贏脫貧攻堅戰(zhàn)的時間表和路線圖,是未來五年各地區(qū)各部門推進脫貧攻堅工作的行動指南,也是制定相關(guān)扶貧專項規(guī)劃的重要依據(jù)。

請看相關(guān)報道:

China's cabinet, the State Council, has released a poverty alleviation plan for the 13th Five-Year Plan period (2016-2020).
國務(wù)院日前印發(fā)《“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃》。

The plan maintains the nation's precision-poverty relief measures while implementing regional development strategies, with a focus on old revolutionary bases, as well as ethnic minority and border areas.
《規(guī)劃》堅持精準幫扶與區(qū)域整體開發(fā)有機結(jié)合,以革命老區(qū)、民族地區(qū)、邊疆地區(qū)為重點。


“脫貧攻堅”(poverty alleviation)是全面建成小康社會(building an all-round moderately prosperous society)最艱巨的任務(wù),農(nóng)村貧困人口則是最突出的短板(the weakest link)。

《規(guī)劃》提出,到2020年,確保現(xiàn)行標準下建檔立卡貧困人口實現(xiàn)脫貧,不愁吃、不愁穿,義務(wù)教育、基本醫(yī)療和住房安全有保障,12.8萬個建檔立卡貧困村有序摘帽,832個貧困縣全部摘帽,解決好區(qū)域性整體貧困問題(to lift all of its poor out of poverty by 2020, ensuring people have enough to eat and wear, and that they have adequate education, health services and housing, those who live in the nation's 128,000 poor villages and 832 poor counties will be out of poverty and the regional issue of poverty will be taken care of)。

《規(guī)劃》提出的脫貧手段還包括,精確瞄準、因地制宜、分類施策(taking precise, targeted and differentiated measures),以產(chǎn)業(yè)發(fā)展(developing competitive industries)、轉(zhuǎn)移就業(yè)(finding jobs elsewhere)、易地搬遷(relocation)、教育扶貧(improving education)、健康扶貧(providing better healthcare)、生態(tài)保護扶貧(better ecological protection)、保障兜底(guaranteeing basic living standard for people unable to work)、社會扶貧等途徑穩(wěn)步提高貧困人口增收脫貧能力。

【扶貧相關(guān)表達】

精準扶貧 targeted poverty alleviation

強制式扶貧 compulsory poverty relief

脫貧 get out of poverty/get rid of poverty/be lifted out of poverty

貧困線 poverty threshold/poverty line/poverty limit

易地扶貧搬遷 relocating the poor

扶貧基金 poverty alleviation funds

開發(fā)式扶貧 development-orientated poverty reduction

中國日報網(wǎng)



上海譯境翻譯 m.xiaoshizhe.com.cn

[eging4 于 2016-12-6 10:15:24 編輯過] 1111

2022/9/28 6:34:43
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作