上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英語詞匯學(xué)習(xí):你是“吝嗇鬼”嗎?
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4658  最后更新:2019/6/19 11:27:22 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/6/19 11:27:26
eging





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
英語詞匯學(xué)習(xí):你是“吝嗇鬼”嗎?
身穿十塊錢一件的T恤,腳蹬九塊九的布鞋,每天在菜市場跟人爭分奪角… 這樣的人,你會把他歸入有錢人那一類嗎?會,或者不會。這個真的很難說。因?yàn)椴簧儆绣X人確是不折不扣的cheapskate。
A cheapskate is a stingy person who buys cheap instead of higher quality or better stuff, even though they might be able to afford the better. Perhaps they are ungenerously trying not to spend much on their friends. Not particularly offensive, and often intended to ridicule in a light hearted manner.
Cheapskate指手里有錢卻仍然放棄優(yōu)質(zhì)貨品轉(zhuǎn)而購買廉價物品的“吝嗇鬼”。他們可能沒什么惡意,只是不愿意在朋友身上花太多錢,有時也是一種輕松的自嘲。
The term is a North American origin. Skate began to appear in print in the US at the end of the nineteenth century, almost simultaneously meaning a worn-out horse, a mean or contemptible person, and a second-rate sportsman. Cheap was added early on to refer to a person’s tight-fisted nature rather than any of his other perceived inadequacies.
這個詞來源于北美。Skate這個說法19世紀(jì)末期初現(xiàn)于美國,多指駑馬、刻薄卑鄙的人,或者二流的運(yùn)動員。前面加上cheap則表示某人“手緊”的本性,與他后天形成的缺點(diǎn)無關(guān)。



譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作