上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
值得注意的在倍數(shù)翻譯中的常見的錯誤
發(fā)起人:eging  回復數(shù):0  瀏覽數(shù):4561  最后更新:2018/3/29 8:21:51 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/3/29 8:21:59
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
值得注意的在倍數(shù)翻譯中的常見的錯誤
1.A是B的N倍大/長…(或者A比B大/長…N-1倍)




一般有以下兩種英語表達方法;




(1) A is N times as large/long (形容詞/副詞原形) as B. Eg: Asia is four times as large as Europe.




(2) A is N times larger/longer(形容詞/副詞比較級)than B. Eg: Asia is four times larger than Europe.




(3) A is N times the size/length (形容詞/副詞的名詞形式) of B. Eg: Asia is four times the size of Europe.




以上三句例句的中文翻譯均為:亞洲是歐洲的四倍大,或者亞洲比歐洲大三倍。




小編吐槽:全國的老師都欺騙了我們啊!說實話,看到Asia is four times larger than Europe. 第一個反應是亞洲比歐洲大四倍,有木有?可這個翻譯是錯的!來自五湖四海的英語小編們個個跳出來指認,從小到大,老師都是這么教的,考試也是這么考的,怎么會錯呢?于是,遍查資料后發(fā)現(xiàn),全國的老師好像都錯了......還是不死心,這要是錯了,簡直是推翻了我們從小到大的人生觀啊。抱著最后一絲希望,請教了外教,于是,人生觀無情地被顛覆了。所以,全國的同學們,請大家從此牢記:A is N times larger/longer than B的這個用法就是“A是B的N倍大/長,A比B大/長N-1倍”!切記,切記?。?/font>




2. by 和to




(1) 動詞+ by + 倍數(shù)/百分數(shù)/數(shù)詞




Eg: The production of grain has been increased by four times this year.




今年糧食產(chǎn)量增加了四倍。




(2) 動詞+ to + 數(shù)詞




Eg: Last year profits rose to $201 million.




去年利潤增長到2億零100萬美元。




3. by a factor of




詞組by a factor of 在《朗文雙解》中的解釋為"if something increases or decreases by a factor of N, it increases or decreases by N times."以N倍的系數(shù)增加或減少。這個解釋表達不是很明確,現(xiàn)在把它分成以下兩種情況來分析:




(1)表示增加含義時




Increase/grow…by a factor of N times 增加到N倍,或者增加了N-1倍




Eg: The output of diesel oil for farm use has been increased by a factor of five times these years.




這些年來,用于農業(yè)生產(chǎn)的柴油產(chǎn)量增加了四倍。




(2)表示減少含義時




Decrease/fall…by a factor of N times 減少到1/N,或者減少了(N-1)/N。




Eg: The production has decreased by a factor of three times as against 1977.




總產(chǎn)量減少到1977年的三分之一。




結語:倍數(shù)翻譯的陷阱很多吧,而且每個陷阱都是綿里藏針,針針見血,見血封喉!要想在倍數(shù)翻譯上不出錯,除了基本的語法過關外,還要仔細檢查,認真思考,一點點小小的差異都有可能造成誤譯、錯譯。所以,讓我們一起認真學習鉆研數(shù)字翻譯、倍數(shù)翻譯的方法,攻克重重堡壘,到達勝利彼岸

用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作