上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
《美女與野獸》的原型故事,原來很暗黑
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4779  最后更新:2022/9/28 21:07:23 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/3/31 10:12:44
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時間:2016/9/5
《美女與野獸》的原型故事,原來很暗黑
A live-action film based on the fairy tale “Beauty and the Beast” is hitting theaters this week.



本周根據(jù)童話故事《美女與野獸》改編的真人電影正在熱映中。

Today, Disney’s “Beauty and the Beast” is most familiar to the masses in its animated form; however, the original can seem comparatively brutal and dark.

如今,大眾最熟悉的就是迪斯尼動畫版的《美女與野獸》,然而,故事原型似乎相當(dāng)殘酷且黑暗。

Though Disney’s Belle is an only child, in the classic tale she has siblings. Unsurprisingly, her sisters serve the role of foils for Beauty. She’s gorgeous, they’re merely average-looking; she’s generous, they’re selfish and envious; she’s hardworking, they’re lazy; she’s well-read, they’re frivolous.

雖然迪斯尼版的貝爾是獨生女,但在傳統(tǒng)故事中,她是有兄弟姐妹的。毋庸置疑的是,她的姐妹們擔(dān)當(dāng)著貝爾的陪襯。她美麗動人,她們只是相貌平平;她寬宏大量,她們自私又善妒;她勤勞,她們懶惰;她博覽群書,她們不務(wù)正業(yè)。




One day, Beauty’s father is caught in a storm. Then, he takes refuge in a mysterious castle where he meets no one, but finds food, a fire, and a bed prepared for him. When he leaves, he takes a single rose from the garden to bring Beauty ― which brings the Beast’s wrath down upon him. In exchange for his life being spared, he agrees to return with one of his daughters. Beauty agrees to go, though she’s fearful that the monster will eat her.



一天,貝爾的父親遇上了暴風(fēng)雨。然后他就躲進了一個神秘的城堡里。在那兒,他一個人也沒碰到,但他卻發(fā)現(xiàn)了為他準備好的食物、火爐和床鋪。當(dāng)他離開的時候,他從花園里摘了一朵玫瑰打算帶給貝爾,然而這卻激怒了野獸。為了讓野獸饒自己一命,他同意帶回一個女兒。貝爾同意前去,雖然她也害怕怪物會吃掉自己。

Instead, she’s given a lavish chamber and plied with good food and entertainments. She never sees anyone ― except in the evening, when the Beast joins her for dinner. She enjoys his sensible conversation, but every night he asks her to marry him, and she refuses. Finally, after several months, she admits that while she’s quite attached to him, she misses her family. The Beast allows her to return home for a visit, but warns that if she delays her return, he will die of grief.

然而,她卻被給予了一個奢華的房間,里面堆放著美食和娛樂設(shè)施。她從未見過任何人,除了晚上的時候,野獸會和她一起吃晚飯。她喜歡他明智的言談,但是每天晚上野獸都會要求她嫁給他,而貝爾拒絕了。最終,幾個月之后,她承認,雖然自己很喜歡他,但她想念自己的家人。野獸允許她回家看看,但警告她,如果她回來晚了,他會悲傷而死。

This is where the sisters get extra vicious! Jealous of the finery Beauty wears upon her return, they overwhelm her with affection so that she will miss her deadline, assuming that the Beast will kill her and eat her in his anger. Instead, Beauty does return late and finds the Beast dying of sadness. Seeing him on his deathbed, she realizes that she loves him and begs him to live and marry her. Immediately, he is restored to his handsome, princely self ― and Beauty is rewarded for choosing a virtuous husband over a handsome or witty one. Her sisters are condemned to be living statues outside the castle, forever viewing her better fortune.

這就是她的姐妹們特別惡毒的地方!貝爾一回去,她們就嫉妒上貝爾華麗的服飾,于是她們就對她十分友愛而使她應(yīng)接不暇,為的是讓她錯過最后期限,她們認為這樣野獸就會憤怒地殺掉她并吃掉她。然而,貝爾確實回去晚了,而且她發(fā)現(xiàn)野獸因悲傷而瀕臨死亡。在他彌留之際,她看著他,意識到自己是愛他的,于是她就祈求他活下去,并和她結(jié)婚。(她一說完,)他立刻就恢復(fù)成英俊高貴的樣子。貝爾因此而得到獎賞,她可以選擇一個或英俊或機智的正直的丈夫。而她的姐妹被迫變成了城堡外的雕像,永遠看著她的美好命運。

Anyway, every version is essentially the same story: A beautiful woman redeems her hideous captor with her love.

不管怎樣,每個版本本質(zhì)上都是相同的故事:一個美女用她的愛救贖了她那丑陋的俘獲者。

2022/9/28 21:07:25
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作