上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

加拿大移民資料翻譯蓋章服務(wù)-移民稅單翻譯-移民工作證明翻譯

發(fā)表時間:2015/06/17 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn  作者:m.xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數(shù):4719  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海譯境翻譯公司于2007年正式涉入語言服務(wù)行業(yè),位于上海 徐家匯附近商業(yè)寫字樓,為上海工商局正規(guī)注冊的語言服務(wù)公司,秉承貼心誠信的服務(wù)態(tài)度,譯境翻譯廣泛涉足汽車 機械 工程 法律等翻譯領(lǐng)域, 致力于為各行業(yè)公司,國企,事業(yè)機構(gòu)以及個人提供專業(yè)的語言解決方案,與全球眾多客戶建立了長期、穩(wěn)定、信任的合作關(guān)系。自成立之日起,我們便專注于各語種商務(wù)與技術(shù)文檔翻譯、網(wǎng)站翻譯、軟件本地化翻譯、商務(wù)陪同口譯、會議口譯,同聲傳譯,DTP 桌面排版,留學(xué)文書編輯校正,翻譯蓋章,聽譯校正等專業(yè)服務(wù)。

上海移民資料翻譯即可提供翻譯專用章也可提供加拿大移民資料翻譯和蓋章服務(wù),需要在翻譯公司的抬頭紙上打印,并加蓋翻譯公司的公章,就足以獲得公證處、教育部留學(xué)服務(wù)中心、民政部婚姻登記處、勞動和社會保障部、公安局、銀行、法院、各國駐華使館、各境外機構(gòu)的認(rèn)可。


加拿大移民可以享受很多好處,比如加國政策的寬松政策,不僅可以讓子女接受良好的教育,還可以把事業(yè)放在國際市場上。加拿大是個幅員遼闊的國家,很多人都很向往,加拿大不僅僅是地廣人稀,政策寬松。下面我們就來為您介紹加拿大移民的諸多好處。

一 、您的子女上學(xué)環(huán)境良好,并節(jié)省大量花費。如若你的小孩想去加拿大讀中學(xué)或高中畢業(yè)想到加拿大留學(xué),每年大約要付出各種費用250000元,美國、英國需450000元,并且拿不到永久居民身份,進好大學(xué)也比較困難。家長探望親友受到簽證的門檻,但您只要花費六十五萬人民幣左右,一家就可以移民加拿大,并一步到位拿到加拿大永久居民身份證。您的小孩作為加拿大居民,小學(xué)到中學(xué)免費接受教育,上大學(xué)學(xué)費相當(dāng)少,僅是海外留學(xué)生的四分之一到五分之一,政府還能夠給予無息貸款。移民過去的小孩想進頂級大學(xué)也相當(dāng)悠然。

二、加拿大移民條件寬松,成功率比其他國家要高??笨?月2日新舉措頒布,律師、會計師、評估師、醫(yī)生都可申請,夫妻資源能夠總計,資源來源也能夠是財富繼承,資源只要80萬加幣即可申請。省提名計劃移民資源只要35萬加幣,不需稅單及繁雜的文件資料,企業(yè)家、個體戶、高管都可申請。

三、對于移民者的子女,加拿大移民的好處有什么呢頂級的教育體制加國與美國類似,中小學(xué)教育為連接相伴的。多數(shù)為1兩年。七年級(相當(dāng)于中國的初中一年級)能夠依據(jù)校舍和師資的情形,由當(dāng)?shù)亟逃譀Q定,是在小學(xué)部上,還是在中學(xué)部上,中學(xué)1兩年級畢業(yè)以后,大多數(shù)的省份限定,學(xué)生能夠直接申請上大學(xué)(安大略省除外),大學(xué)教育多數(shù)為三年到四年,碩士課程一般為一年到兩年,博士課程一般為三到五年。

四、加拿大移民的社會福利優(yōu)異,小孩老年人的天堂。加拿大在世界所有國家中被譽為“社會主義化的資本主義國家”,有令人羨慕的“社會福利政策”。小孩從幼兒園到高中上學(xué)期間,整個花費全免,每日都由學(xué)校汽車免費來回接送。居住在魁北克的小孩能夠接納法語、英文、西班牙語、意大利語及葡萄牙語的教育,加上中文,小孩會說六個國家語言。

五、民間有一種說法“移民加拿大就等于移民美國”,這是因為加國與美國共同孕育了目前全世界最高水準(zhǔn)的科學(xué)技術(shù)、教育地域,美國是全球最強最富庶的國家,美加兩個國家有“兄弟”之稱,此外還有兩個國家訂有自由貿(mào)易、文化協(xié)議,加拿大的民眾可自由進出美國,不需簽證,也可在美國讀書或工作,并可享受美國福利。對于想申請美國移民,卻又被美國移民條件太苛刻擋在門外的人,申請加拿大移民是最好的墊腳石。



附錄

 加拿大移民局更新了換發(fā)楓葉卡的規(guī)定:整本護照頁公證翻譯

2012年8月28日加拿大移民局更新了換發(fā)楓葉卡的規(guī)定:要求申請人提供過去五年中持有的整本護照頁公證(包括所有空白頁)和非英文、法文出入境圖章的翻譯。過去,移民局也是這樣要求的。作為加拿大移民局認(rèn)可的專業(yè)翻譯機構(gòu),我們做過的中國護照的出入境記錄翻譯和公證都是那些有頻繁出入境記錄的人士,只是在過去是屬于移民局抽查。但是,現(xiàn)在整本護照頁的翻譯、公證則成為換發(fā)楓葉卡必須做到的硬性規(guī)定,不論出入境次數(shù)多少。以下為移民局網(wǎng)站上有關(guān)的要求:

Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by: 
? the English or French translation; and 
? an Affidavit from the person who completed the translation; and  
? a certified copy of the original document.

Certified copies

You must send certified copies of any document that is not in English or French.

To have a copy certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy: 
? “I certify that this is a true copy of the original document” 
? the name of the original document 
? the date of the certification 
? his or her name 
? his or her official position or title and 
? his or her signature

公證文件通常由Lawyer律師、Notary公證員、Commissioner of Oath監(jiān)誓員辦理。

詳細內(nèi)容參見加拿大移民局的官方網(wǎng)站:

http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/5445ETOC.asp


如果你申請入籍,收到移民局寄給的 Residency Questionnaire,一定要在45天內(nèi)完成并寄回移民局,譯境翻譯提供多語種的移民資料翻譯。 




© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |