- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣2022年發(fā)展主要預(yù)期目標
3月5日,第十三屆全國人民代表大會第五次會議開幕,國務(wù)院總理李克強向大會作政府工作報告。李克強在政府工作報告中提出了今年發(fā)展主要預(yù)期目標,其中包括國內(nèi)生產(chǎn)總值增長5.5%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1100萬人以上,糧食產(chǎn)量保持在1.3萬億斤以上等。
China has set its economic growth target at around 5.5 percent in 2022.The GDPtarget is one of the key development goals laid out in a government work report delivered by Premier LiKeqiangto the national legislature, which began its annual session on Saturday.The other main projected targets for development this year include creating over 11 million new urban jobsandkeeping grain output of over 650 milliontonnes.
3月5日,第十三屆全國人民代表大會第五次會議在北京人民大會堂開幕。(圖片來源:新華社)
【知識點】
國務(wù)院總理李克強3月5日在政府工作報告中提出,今年發(fā)展主要預(yù)期目標是:國內(nèi)生產(chǎn)總值增長5.5%左右;城鎮(zhèn)新增就業(yè)1100萬人以上,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率全年控制在5.5%以內(nèi);居民消費價格漲幅3%左右;居民收入增長與經(jīng)濟增長基本同步;進出口保穩(wěn)提質(zhì),國際收支基本平衡;糧食產(chǎn)量保持在1.3萬億斤以上;生態(tài)環(huán)境質(zhì)量持續(xù)改善,主要污染物排放量繼續(xù)下降;能耗強度目標在“十四五”規(guī)劃期內(nèi)統(tǒng)籌考核,并留有適當彈性,新增可再生能源和原料用能不納入能源消費總量控制。
經(jīng)濟增速預(yù)期目標的設(shè)定,主要考慮穩(wěn)就業(yè)保民生防風險的需要,并同近兩年平均經(jīng)濟增速以及“十四五”規(guī)劃目標要求相銜接。這是高基數(shù)上的中高速增長,體現(xiàn)了主動作為,需要付出艱苦努力才能實現(xiàn)。
【重要講話】
不能認為進入工業(yè)化,吃飯問題就可有可無,也不要指望依靠國際市場來解決。
It is wrong to think that food supply is no longer a problem in an industrialized society, or to count on the global market to solve the issue.
——2022年3月6日,習近平在看望參加政協(xié)會議的農(nóng)業(yè)界社會福利和社會保障界委員時強調(diào)
中國將堅定不移推進生態(tài)文明建設(shè)。我經(jīng)常說,發(fā)展經(jīng)濟不能對資源和生態(tài)環(huán)境竭澤而漁,生態(tài)環(huán)境保護也不是舍棄經(jīng)濟發(fā)展而緣木求魚。中國堅持綠水青山就是金山銀山的理念,推動山水林田湖草沙一體化保護和系統(tǒng)治理,全力以赴推進生態(tài)文明建設(shè),全力以赴加強污染防治,全力以赴改善人民生產(chǎn)生活環(huán)境。
China will stay committed to promoting ecological conservation. As I have said many times, we should never grow the economy at the cost of resource depletion and environmental degradation, which is like draining a pond to get fish; nor should we sacrifice growth to protect the environment, which is like climbing a tree to catch fish. Guided by our philosophy that clean waters and green mountains are just as valuable as gold and silver, China has carried out holistic conservation and systematic governance of its mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, grasslands and deserts. We do everything we can to conserve the ecological system, intensify pollution prevention and control, and improve the living and working environment for our people.
——2022年1月17日,習近平在2022年世界經(jīng)濟論壇視頻會議的演講
【相關(guān)詞匯】
政府工作報告 government work report
城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率 surveyed urban unemployment rate
進出口保穩(wěn)提質(zhì)steady increases in both the volume and quality of imports and exports