上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣健康包

發(fā)表時間:2020/04/16 00:00:00  瀏覽次數(shù):1949  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

外交部表示,目前正在向中國留學人員比較集中的國家調配50萬份“健康包”,包括1100多萬個口罩、50萬份消毒用品以及防疫指南等物資。
The Foreign Ministry is allocating 500,000 "health kits" to countries hosting overseas Chinese students, including over 11 million face masks, 500,000 epidemic prevention materials and guidelines, said the ministry.


3月28日,濟南遙墻國際機場,工作人員將山東省赴英國聯(lián)合工作組攜帶的抗疫援助物資裝機。(圖片來源:中國日報網)

【知識點】
據教育部門統(tǒng)計,我國海外留學人員總人數(shù)為160萬人,目前尚在國外的大約有140萬人。新冠肺炎疫情在海外暴發(fā)后,黨中央高度重視和關心海外中國留學人員,為保護他們的生命安全和身體健康采取了一系列重大舉措。國家專門安排臨時航班先后從伊朗、意大利、英國轉運確有困難的人員有序回國。外交部要求我國280多個駐外使領館把做好海外留學人員工作作為當務之急和重中之重。中國使領館敦促駐在國采取切實有效措施,維護好中國留學人員健康安全和合法權益,還多方式加強與中國留學人員的交流溝通,包括請國內派醫(yī)療專家組、工作組等進行當面或視頻交流,提供科學、專業(yè)的疫情防控指導。各使領館通過各種渠道,想方設法為中國留學人員籌措口罩、消毒液、消毒濕巾等急需物資。使領館還調動各方資源向留學人員發(fā)放包含必要防疫物資、防疫指南的“健康包”,全力幫助海外學子排憂解難。在很多國家采取“封國”“封城”情況下,外交部會同民航局搶抓時間,利用民航飛機優(yōu)先安排運送“健康包”,確?!敖】蛋蹦軌蚣皶r送到留學人員手中。

【重要講話】
要加強對境外我國公民疫情防控的指導和支持,做好各項工作,保護他們的生命安全和身體健康。
There should be more guidance and support to Chinese nationals overseas to protect their lives and health.
——2020年3月18日,習近平主持中共中央政治局常務委員會會議并發(fā)表重要講話

【相關詞匯】

防疫物資
epidemic prevention materials

包機
charter flights

中國留學人員健康安全
health and safety of overseas Chinese students

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |