上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

口譯常用的詞匯和短語

發(fā)表時間:2017/06/30 00:00:00  瀏覽次數(shù):3413  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

Give the floor to 請…發(fā)言;給予發(fā)言權
It is a great pleasure for me to我很榮幸…
Relevant issues 相關問題
Updated research result 最新的調(diào)查結果
Attach the importance to 對…給予重視
Lead-edge technologies領先技術
Minister Counselor公使
Natural heritage自然遺產(chǎn)
Shared concern 共同關心的問題
Well-deserved reputation良好的信譽
對…表示衷心的感謝express sincere gratitude to
請…講話 Let’s welcome to give a speech
雙邊會議bilateral conference
以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to
主辦單位sponsor
頒獎儀式the Award Ceremony
賀詞greeting speech
隆重舉行observe the grand opening of
請…頒獎 Let’s invite to present the award
取得圓滿成功achieve complete ceremony
全球慶典global celebration ceremony
宣布…結束 declare the closing of
請全體起立,奏國歌 Please rise for the national anthem.
Collective stewardship集體管理
Competitive job market充滿競爭的就業(yè)市場
Financial institutions金融機構
Forward-looking進取
Gross National Product國民生產(chǎn)總值
Meet the challenges 迎接挑戰(zhàn)
Public authorities公共機構
Regulatory mechanism 法規(guī)機制
The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的門檻
UNCHS (United Nations Center for Human Settlements)聯(lián)合國人居中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city服務齊全的高尚城市
把…列為重要內(nèi)容place as the priority
不放松工作never neglect the work
節(jié)約用水 water conservation
對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on
節(jié)約用水先進城市model city of water conservation
使…取得預期效果attain the results expected
授予…光榮稱號 confer honorable awards on
為…而奮斗strive for
嚴重缺水城市a city of severe water shortage
有關單位units concerned
與…比有差距compared with 。。。。,there is still some way to go
預?!瓐A滿成功wish a complete success
開源與節(jié)流并重broaden sources of income & reduce expenditure
對外貿(mào)易港口seaport for foreign trade
國內(nèi)生產(chǎn)總值National Gross Products
歡聚一堂merrily gather
活躍的經(jīng)濟帶vigorous economic region
基礎雄厚solid foundation
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
綜合性商港comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
forest coverage森林覆蓋率
global warming全球變暖
principal element主要因素
toxic emission廢氣排放
迸發(fā)出心靈的火花ignite the sparks of understanding
建立合作橋梁build the bridge for cooperation
內(nèi)容翔實substantial in content
能源大省major province of energy
日程緊湊tight in schedule
call upon 號召
conservation benefits節(jié)水的好處
industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用
pollution fines 污染罰款
urban water conservation城市節(jié)水
water saving fixtures節(jié)水裝置
地區(qū)經(jīng)濟regional economic
港口經(jīng)營多元化diversification in port operation
責任和義務perform our duties and fulfill our obligations
地區(qū)行業(yè)盛會a well-known regional event of the industry
發(fā)起港initiating ports
break free 沖破藩籬
civil society民間團體
ethnic lines種族
genuine partnership真正的合作伙伴
squatter settlements 違章建筑區(qū)
without access to 享受不到
暢所欲言open dialogues
計劃經(jīng)濟的束縛the bounding of planning economy
緊迫問題pressing issues
科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨脹unprecedented inflated
控制增長勢頭curb the trend of steep rise
面臨嚴峻挑戰(zhàn)face severe challenges
清醒地看到acutely aware
生態(tài)惡化ecological deterioration
提高意識strengthen the awareness
相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經(jīng)驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
以此會議為契機take the opportunity of this seminar
滯后lag behind
轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow
總結經(jīng)驗教訓draw lessons from the past
community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
deserved winners當之無愧的獲獎者
ethnic minorities少數(shù)民族
gainful employment有報酬的
gender issues性別問題
handicraft works 手工藝品
income generation 工薪階層
in-depth knowledge深入了解
the handicapped殘疾人
不求最大,但求最好seek the best instead of the largest
產(chǎn)業(yè)結構industrial structure
城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside
短期行為short-term conduct
房地產(chǎn)開發(fā)real estate development
扶貧幫困help and support the poor
公共綠地public lawn
公用事業(yè)public utilities
會展中心convention center
基建規(guī)模infrastructure scale
精品意識consciousness for the best
精品住宅區(qū)model human settlements
企業(yè)效益enterprise revenue
文明乘車civil bus ride
希望工程Hope Project
以人為本human centered
主辦城市the host city
綜合治理comprehensively administer
economic recession 經(jīng)濟蕭條
press conference 記者招待會
rough diamond 鉆坯
sophisticated machine 先進機器
staggering growth 強勁的增長
trade union 業(yè)界
umbrella name統(tǒng)稱
瀕臨停產(chǎn)邊緣be close to production collapse
反省reflect on
回報期period of investment return
痛定思痛recall a painful experience
臥薪嘗膽endure present hardships to revive
興旺期blossom period
develop and flourish 茁壯成長
expanding export earner不斷擴展的出口創(chuàng)匯者
impose stringent rules定下嚴格規(guī)則
市場波動market fluctuation
協(xié)會章程association charter
總經(jīng)營額total business revenue
end-user用人單位
entry-level學徒期
from square one從頭開始
high-caliber高水平的
instill or reinforce灌輸或強化
job specification工作性質(zhì)
localization programs本土化項目
performance appraisal表現(xiàn)評估
不斷調(diào)整和日趨完善的階段the stage of constant adjustment and improvement
產(chǎn)學研一體化的辦學機制the educational mechanism of combining learning with research and production
成人學歷教育,高等教育自學考試 continuing education and self-study examination of higher education
初露端倪reveal its importance for the first time
翻譯導游tourist interpreter
復合型,應用型管理人才versatile and practical management talents
結構性調(diào)整structural adjustment
民俗風情customs and habits
相伴而生be accompanied by
學術領域academic sector
應勢而生come into existence as the situation requires
在職培訓part-time training
專業(yè)方向professional emphasis
資格考試qualification test
TOPICAL
The Economic Commission for Europe歐洲經(jīng)濟委員會
A world-wide reputation譽滿全球
Conference center會議中心
The world Health Organization 世界衛(wèi)生組織
International civil servants 國際事務公務員
International press center國際新聞中心
Works of art 藝術品
International trading center國際貿(mào)易中心
Rich cultural blend 豐富多彩的文化交融
Holiday resort 旅游勝地
Natural reserves 自然保護區(qū)
Feudal dynasty封建王朝
中國革命歷史博物館the Museum of the Chinese Revolution
一座歷史豐碑a(chǎn) historical monument
快節(jié)奏的社會 fast-tempo society
專題展覽exhibitions on special subject
實地考察on-the-spot investigation
經(jīng)歷了數(shù)千年的風吹雨打being beaten by elements for thousands of years
古典藝術精品classical art treasures
世界文化遺產(chǎn)World Cultural Heritage
紫禁城the Forbidden City
文物寶庫a treasure house of cultural relics
私人收藏家personal collector
securities exchanges 證券交易所
stock exchanges股票交易所
systematic market process有組織的買賣過程
major corporation大公司
New York Stock Exchange 紐約證券交易所
Tax harmonization協(xié)調(diào)稅收
Hot topic熱門話題
European Union歐盟
Driving force推動力
Contemplate on the harmonization統(tǒng)一的期望
國際貨幣組織International Monetary Fund
國內(nèi)需求domestic demand
經(jīng)濟全球化economic globalization
雙邊渠道bilateral channels
亞太經(jīng)合組織Asia-Pacific Economic Cooperation
金融危機financial crisis
廣泛關注arouse wide concern
國際社會international community
公正合理的國際經(jīng)濟新秩序a new and reasonable international economic order
從大局出發(fā)proceed from the whole situation
財政政策financial policy
共同繁榮common prosperity
貿(mào)易投資自由化trade and investment liberalization
日新月異progress with each passing day
知識經(jīng)濟knowledge economy
faulty members 教職工
subscribes to 訂閱
journals and periodicals 雜志期刊
recreations and athletic facilities娛樂體育設施
arts department文科系
applied science應用科學
recipients of Nobel Prize諾貝爾獎金獲得者
intellectual and personal qualities文化和個人素質(zhì)
living expenses生活費
sense of community團隊意識
成人教育學院continuing education school
仿真實驗室simulation laboratory
教育部Ministry of Education
土木工程civil engineering
全國重點大學national key university
信息技術information technology
函授生correspondence student
外國留學生international student
教育展覽會Education Exhibition
組委會organizing committee
主要內(nèi)容main component
熱點話題much-talked-about topic
共同關心的信息mutually concerned information
fresh water resource潔水資源
over the last couple of decades 在過去的二十年里
land available for farming適耕地
fresh water available可用清潔水
emerging economies 新興經(jīng)濟
global warming 全球變暖
ecological crisis生態(tài)危機
path to prosperity通向繁榮之路
seize the opportunity抓住機遇
remarkable environmental progress引人注目的環(huán)境
垃圾處理garbage disposal
生活必需品the bare necessities of life
消費品consumer goods
消費習慣consuming habit
捕魚量the volume of fishing
造紙業(yè)paper-making industry
木材儲量timber reserves
森林覆蓋面積forest-covering area
inward investment 對內(nèi)投資
entrepreneurship創(chuàng)業(yè)精神
pay tribute to 表示敬意
subsidies and grants津貼和撥款
problem of terrorism恐怖主義問題
gave their lives to the highest calling將生命獻給了最崇高的事業(yè)
target of terrorism恐怖主義的目標
intensified our effort 加強力量
bring to justice使歸案受審
國際條約international treaties
世界知識產(chǎn)權組織World Intellectual Property Organization
私營部門the private sector
知識產(chǎn)權intellectual property
總干事Director Geneor
在進入新的千年之際at the threshold of the new millennium
成員國member countries
綱領性文件programmatic document
基本人權fundamental human rights
殖民枷鎖colonialist shackles
任重道遠the burden is heavy and the road is long
internet phone industry網(wǎng)絡電話業(yè)
vast potential for future development廣闊的發(fā)展前景
telephone sound quality電話音質(zhì)
instantaneous transmission即時傳輸
GPS(Global Positioning System)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)
Relay station中繼站
Intelligent traffic management systems智能交通管理系統(tǒng)
分子生物學Molecular biology
能源綜合利用comprehensive utilization of energy
認識科學cognitive science
生產(chǎn)力productive force
推動力量driving force
相對論the theory of relativity
行為科學behavior science
知識科學knowledge economy
新興產(chǎn)業(yè)rising economy
層出不窮emerge one after another
科教興國戰(zhàn)略the strategy of economic development through science-technology and education
可持續(xù)發(fā)展sustainable development
試點工程pilot program
嚴峻挑戰(zhàn)serious challenges
運行機制operational mechanism
中國科學院Chinese Academy of Sciences
綜合國力the overall national strength
磁懸浮鐵路magnetic suspended railway
root causes根本原因
juvenile crime bill青少年犯罪
idle talk閑聊
easy access to 輕易接近
zero tolerance絕不容忍
balanced budget 預算平衡
step up to its responsibilities 擔負起責任
law enforcement professionals執(zhí)法者
debit card提款卡
magnetic stripe磁條
parking meter停車計費表
personal identification number 密碼
pull double duty具備雙重功能
electronic versions電子交易
chip-enhanced versions加強性芯片
be hot for the idea熱衷于這個主意
遙控器remote controller
無孔不入all pervasive
增強性能strengthen the property
減少故障to reduce the breakdown
原動力motive power
高架鐵路aerial train
汽車廢氣的排放discharge of automobile exhaust fumes
毗鄰而居be adjacent to
state-of-the art 最新型的,最優(yōu)良的
three-dimensional三維的,立體的
ground-breaking 開拓性的,獨創(chuàng)的
organizing committee組委會
innovative approach創(chuàng)新方法
marketing partner市場合作伙伴
a giant leap into the future走向未來的一次飛躍
cash for votes用錢拉選票
bribery scandal賄賂丑聞
草地網(wǎng)球lawn tennis
發(fā)球區(qū)service court
處于執(zhí)牛耳的地位occupy a leading position
體育道德精神sportsmanship
以全體運動員的名義in the name of all the athletes
借助不正當?shù)氖侄蝦esort to unjust means

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |