- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海翻譯公司|上海法律相關行業(yè)翻譯公司|上海譯境翻譯公司|法律相關英譯中詞匯在線查詢
法律淵源 source of law
司法解釋 judicial interpretation
習慣法 customary law
公序良俗 public order and moral
自然法 natural law
羅馬法 Roman Law
私法 private law
市民法 jus civile
民法法系 civil law system
英美法系 system of Anglo-American law
大陸法系 civil law system
普通法 common law
大陸法 continental law
平等原則 principle of equality
自愿原則 principle of free will
公平原則 principle of justice
誠實信用原則 principle of good faith
行為 act
作為 act
不作為 omission
合法行為 lawful act
違法行為 unlawful act
民事權利權利能力 civil right
絕對權 absolute right
相對權 relative right
優(yōu)先權 right of priority
先買權 preemption
原權 antecedent right
救濟權 right of relief
支配權 right of dominion
請求權 right of claim
物上請求權 right of claim for real thing
形成權 right of formation
撤銷權 right of claiming cancellation
否認權 right of claiming cancellation
解除權 right of renouncement
代位權 subrogated right
選擇權 right of choice
承認權 right of admission
終止權 right of termination
抗辯權 right of defense
一時性抗辯權 momentary right of defense
永久性抗辯權 permanent counter-argument right
不安抗辯權 unstable counter-argument right
同時履行抗辯權 defense right of simultaneous performance
既得權 tested right
期待權 expectant right
專屬權 exclusive right
非專屬權 non-exclusive right
人身權利 personal right
人權 human right
人格權 right of personality
生命健康權 right of life and health
姓名權 right of name
名稱權 right of name
肖像權 right of portraiture
自由權 right of freedom
名譽權 right reputation
隱私權 right of privacy
私生活秘密權 right of privacy
貞操權 virginity right
身份權 right of status
親權 parental power; parental right
親屬權 right of relative
探視權 visitation right
配偶權 right of spouse
榮譽權 right of honor
權利的保護 protection of right
公力救濟 public protection
私力救濟 self-protection
權利本位 standard of right
社會本位 standard of society
無責任行為 irresponsible right
正當防衛(wèi) justifiable right; ligitimate defence
防衛(wèi)行為 act of defence
自為行為 self-conducting act
緊急避險 act of rescue; necessity
自助行為 act of self-help
不可抗力 force majeure
意外事件 accident
行為能力 capacity for act
意思能力 capacity of will
民事行為 civil act
意思表示 declaration of intention
意思表示一致 meeting of minds; consensus
完全行為能力 perfect capacity for act
限制行為能力 restrictive capacity for act
準禁治產(chǎn)人 quasi-interdicted person
保佐 protection
自治產(chǎn)人 minor who is capable of administering his own capacity
無行為能力 incapacity for act
禁治產(chǎn)人 interdicted person
自然人 natural person
公民 citizen
住所 domicile
居所 residence
經(jīng)常居住地 frequently dwelling place
戶籍 census register
監(jiān)護 guardianship
個體工商戶 individual business
農(nóng)村承包經(jīng)營戶 leaseholding rural household
合伙 partnership
合伙人 partner
合伙協(xié)議 partnership agreement
合伙財產(chǎn) property of partnership
合伙債務 debt of partnership
入伙 join partnership
退伙 withdrawal from partnership
合伙企業(yè) partnership business establishment
個人合伙 partnership
法人合伙 partnership of legal person
特別合伙 special partnership
普通合伙 general partnership
有限合伙 limited partnership
民事合伙 civil partnership
隱名合伙 sleeping partnership; dormant partnership
私營企業(yè) private enterprise; proprietorship
法人 legal person
企業(yè)法人 legal body of enterprise
企業(yè)集團 group of enterprise
關聯(lián)企業(yè) affiliate enterprise
個人獨資企業(yè) individual business establishment
國有獨資企業(yè) solely state-owned enterprise
中外合資企業(yè) Sino-foreign joint venture enterprise
中外合作企業(yè) Sino-foreign contractual enterprise
社團法人 legal body of mass organization
財團法人 legal body of financial group
聯(lián)營 joint venture
法人型聯(lián)營 association of legal persons
合伙型聯(lián)營 coordinated management in partnership
協(xié)作型聯(lián)營 cooperation-type coordinated management
合作社 cooperative
民事法律行為 civil legal act
單方民事法律行為 unilateral civil legal act
雙方民事法律行為 bilateral civil legal act
多方民事法律行為 joint act civil legal act
有償民事法律行為 civil legal act with consideration
無償民事法律行為 civil legal act without consideration; civil legal act without award
實踐性民事法律行為 practical civil legal act
諾成性民事法律行為 consental civil legal act
要式民事法律行為 formal civil legal act
不要式民事法律行為 informal civil legal act
要因民事法律行為 causative civil legal act
不要因民事法律行為 noncausative civil legal act
主民事法律行為 principal civil legal act
從民事法律行為 accessory civil legal act
附條件民事法律行為 conditional civil legal act
附期限民事法律行為 civil legal act with term
生前民事法律行為 civil legal act before death
死后民事法律行為 civil legal act after death
準民事法律行為 quasi-civil legal act
無效行為 ineffective act
可撤銷民事行為 revocable civil act
違法行為 illegal act; unlawful act
侵權行為 tort
欺詐 fraud
脅迫 duress
乘人之危 taking advantage of others’ precarious position
以合法形式掩蓋非法目的 legal form concealing illegal intention
惡意串通 malicious collaboration
重大誤解 gross misunderstanding
顯失公平 obvious unjust
誤傳 misrepresentation
代理 agency
本人 principal
被代理人 principal
受托人 trustee
代理人 agent
本代理人 original agent
法定代理人 statutory agent; legal agent
委托代理人 agent by mandate
指定代理人 designated agent
復代理人 subagent
再代理人 subagent
轉(zhuǎn)代理人 subagent
代理權 right of agency
授權行為 act of authorization
授權委托書 power of attorney
代理行為 act of agency
委托代理 agency by mandate
本代理 original agency
復代理 subagency
次代理 subagency
有權代理 authorized agency
表見代理 agency by estoppel; apparent agency
律師代理 agency by lawyer
普通代理 general agency
全權代理 general agency
全權代理委托書 general power of attorney
孳息 fruits
天然孳息 natural fruits
法定孳息 legal fruits
無主物 bona vacatia; vacant goods; ownerless goods
遺失物 lost property
漂流物 drifting object
埋藏物 fortuna; hidden property
貨幣 currency
證券 securities
債券 bond
物權分類 classification of right in rem/real right
自物權 jus in re propria; right of full ownership
所有權 dominium; ownership; title
所有權憑證 document of title; title of ownership
占有權 dominium utile; equitable ownership
使用權 right of use; right to use of
收益權 right to earnings; right to yields
處分權 right of disposing; jus dispodendi
善意占有 possession in good faith
惡意占有 malicious possession
按份共有 several possession
共同共有 joint possession
他物權 jus in re aliena
用益物權 real right for usufruct
使用權 right to use; right of use
土地使用權 right to the use of land
林權 forest ownership
采礦權 mining ownership
經(jīng)營權 managerial authority; power of management
承包經(jīng)營權 right to contracted management
相鄰權 neighboring right; relatedright
地上權 superficies
永佃權 jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract
地役權 servitude; easement
人役權 servitus personarum; personal servitude
擔保物權 real right for security
物的擔保 security for thing
物的瑕疵擔保 warranty against defect of a thing
抵押權 hypotheca; hypothecation; right to mortgage
抵押權的設定 creation of right to mortgage
抵押人 mortgagor
抵押權人 mortgagee
抵押標的物 collateral; estate under mortgage
抵押權的效力 deffect of right to mortgage
抵押權的次序 sequence of right to mortgage
抵押權的拋棄 abandonment of right to mortgage
抵押權的讓與 alienation of right to mortgage
抵押權的實現(xiàn) materialization of right to mortgage
抵押權的消滅 extinction of right to
mortgageregistration of estate under mortgage
抵押物登記 registration of estate under mortgage
抵押優(yōu)先權 priority of mortgage
留置權 lien
一般留置權 general lien
特別留置權 special lien
質(zhì)權 hypotheque; pledge; right of pledge
佃權 tenant right
債權 jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right
債權人 creditor
債務人 debtor
相對人 counterpart; offeree
給付 give; pay
債務 debt; liability; obligation
債務的償還 payment of debt
債務的償清 discharge of debt
債務的擔保 guarantee of debt
債務的合并 consolidation of debt
債務的給付日期 debt maturity
債務的免除 exemption of debt
債的分類 obligatio; obligation
法定之債 legal obligation
任意之債 voluntary obligation
簡單之債 simple obligation
選擇之債 alternative obligation
主債 prime/principal obligation
從債 accessory obligation
單一之債 single obligation
按份之債 several obligation
連帶之債 joint obligation
特定之債 certain obligation
種類之債 indefinite obligation
合同之債 contractual obligation
侵權行為之債 tort obligation
損害賠償之債 obligation of compensation for injury; obligation of damages
人身損害 damage to person
精神損害 moral/mental/spiritual damage
醫(yī)藥費 hospital treatment expense
醫(yī)療費 medical charge
撫恤金 pension
慰問金 consolation money
產(chǎn)品瑕疵 defect of product
不當?shù)美?unjust enrichment
無因管理 voluntary service
債的擔保 guarantee of obligation
財產(chǎn)擔保 property guarantee
信用擔保 credit guarantee
讓與擔保 alienation guarantee
保證 guaranty
明示保證 express guaranty
默示保證 implied guaranty
保證人 guarantor
保證合同 contract of guaranty/suretyship
保證金 guaranty bond; security deposit
押金 deposit; foregift
預付款 advanced payment
定金 earnest money; deposit
違約金 liquidated damages
法定違約金 liquidated damages by law
約定違約金 liquidated damages by agreement
債的履行 performance of obligation
實際履行原則 doctrine of specific performance
情事變更原則 doctrine of change of circumstances
不當履行 misfeasance
清償 discharge; satisfaction
提存 debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority
抵銷 setoff
知識產(chǎn)權 intellectual property
知識產(chǎn)權國際保護 international protection of intellectual property
國民待遇原則 doctrine of national treatment
優(yōu)先權原則 a right of priority doctrine
自動保護原則 doctrine of automatic protection
特許權使用費 royalties
智力成果 intellectual property
著作權 copyright
版權 copyright
著作權人 copyright owner
創(chuàng)作 creation
作品 opus; product; work
著作人格權 right of personality of copyright
發(fā)表權 right of publication
署名權 right of authorship; right of paternity
修改權 right of modification; right of revision
完整性保持權 right to maintain integrity
不可侵犯權 inviolability
收回權 right of recall; right of retrieval
自費出版 publish a book at the author’s own expense
著作財產(chǎn)權 property right in work
使用收益分享權 right to share usufruct
利用權 right to make use of
獲得報酬權 right to get payment
重播權 right of rebroadcasting
錄制權 right of fixation
機械復制權 right of mechanograph; right of mechanical reproduction
著作鄰接權 neighboring right of copyright
剽竊 plagiary; plagiarism
盜版 pirate
盜版VCD pirated VCD
偽造 forge
工業(yè)產(chǎn)權 industrial property
專利權 patent right
優(yōu)先權日 priority date
申請在先原則 prior application rule
使用在先 priority of use
新穎性 novelty
創(chuàng)造性 creativity
實用性 practicability
發(fā)明創(chuàng)造 invention and creation
實用新型 utility model
外觀設計 design; industrial design
發(fā)明權 right of invention
發(fā)現(xiàn)權 right of discovery
專利申請 patent application
專利異議 objection to a patent
專利公告 patent gazette
專利續(xù)展費 renewal fee of patent
專利許可協(xié)議 patent licensing agreement
技術訣竅 know-how
專有技術 know-how
專利證書 certificate of patent
專利事務所 patent office
專利代理 patent agency
中華人民共和國專利局 Patent Office of the People’s Republic of China
商標權 trademark right
商標國際注冊 international registration of trademark
商品商標 commodity trademark
服務商標 service trademark
馳名商標 reputed trademark
廣告商標 advertisement trademark
近似商標 similar trademark
商標評審委員會 trade review and appraisal board
商標審查 trademark examination
商標侵權 trademark infringement
商標注冊 registered trademark
商標公告 trademark gazette
注冊商標使用許可 licensing of registered trademark
注冊商標轉(zhuǎn)讓 assignment of registered trademark
商標使用許可協(xié)議 trademark licensing agreement
商標事務所 trademark office
商標代理 trademark agency
婚姻、家庭、繼承、收養(yǎng) marriage, family, inheritance, adoption
婚姻法 marital law; marriage law
包辦婚姻 arranged marriage
財產(chǎn)分割 partition; dismemberment of property
重婚 bigamy
獨生子女 only child
法律婚 legal marriage
非婚生子女 illegitimate child
夫妻共同財產(chǎn) community property
夫妻關系 conjugal relationship
夫妻分居 divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board
復婚 resumption of marriage
感情破裂 incompatibility
婚后財產(chǎn)公證 notarization of postnuptial properties
婚姻登記 marriage registration
婚生子女 ligitimate child
計劃生育 birth control
結(jié)婚 marry
離婚 divorce
買賣婚姻 mercenary marriage
擬制血親 blood relations in fiction of law
旁系血親 collateral relation blood relation
涉外婚姻 marriage with foreign elements
配偶 spouse
事實婚 de facto marriage
訴訟離婚 divorce by litigation
探視權 visitation right
同居 cohabitation
晚婚 late marriage
無效婚姻 void marriage
協(xié)議離婚 divorce by agreement
一夫一妻制 monogamy
早婚 early marriage
直系血親 lineal descent
自然血親 natural blood relation
收養(yǎng)法 adoption law
收養(yǎng)協(xié)議 adoption agreement
收養(yǎng)人 adoptive parent
送養(yǎng)人 person or institution placing out a child for adoption
涉外收養(yǎng) adoption with foreign elements
繼承法 inheritance law; law of succession
法定繼承 legal seccession
遺囑繼承 intestate succession
遺贈繼承 succession by devise
自然繼承 natural succession
代位繼承 representation; succession by subrogation
世襲繼承 hereditary succession
間接繼承 indirect succession
轉(zhuǎn)繼承 subsuccession
共同繼承 joint succession
單獨繼承 single succession
繼承人 heir; successor
第二順序繼承人 successor second in order
第一順序繼承人 successor first in order
繼承參與人 succession participant
遺產(chǎn) inheritance; heritage
遺產(chǎn)繼承人 heir to property; inheritor
遺言 last will and testament
遺書 last words
遺贈 bequest; legacy; devise
遺贈撫養(yǎng)協(xié)議 legacy-support ageement
案件受理費 court acceptance fee
案情重大、復雜 important and complicated case
案由 cause of action
案子 case
包攬訴訟 monopolize lawsuits
被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)
被上訴人 appellee
被訴人 respondent; defendant
本案律師 councel pro hac vice
本地律師 local counsel
畢業(yè)證 diploma; graduation certificate
辯護詞 defense; pleadings
辯護律師 defense lawyer
辯護要點 point of defense
辯護意見 submission
財產(chǎn)租賃 property tenancy
裁定書 order; ruling; determination(指終審裁定)
裁決書 award(用于仲裁)
裁決書 verdict(用于陪審團)
采信的證據(jù) admitted evidence; established evidence
草擬股權轉(zhuǎn)讓協(xié)議 drafting agreement of assignment of equity interests
查閱法條 source legal provisions
產(chǎn)權轉(zhuǎn)讓 conveyancing
出差 go on errand; go on a business trip
出國深造 further study abroad
出具律師意見書 providing legal opinion
出示的證據(jù) exhibit
出庭 appear in court
傳票 summons; subpoena
答辯狀 answer; reply
代理詞 representation
代理房地產(chǎn)買賣與轉(zhuǎn)讓 agency for sale and transfer of real estate
代理公證、商標、專利、版權、房地產(chǎn)、工商登記 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations
代理仲裁 agency for arbitration
代寫文書 drafting of legal instruments
待決案件 pending case
當事人陳述 statement of the parties
第三人 third party
吊銷執(zhí)業(yè)證 revocation of lawyer license
調(diào)查筆錄 investigative record
調(diào)查取證 investigation and gathering for evidence
調(diào)解 mediation
調(diào)解書 mediation
二審案件 case of trial of second instance
發(fā)送電子郵件 send e-mail
法律顧問 legal consultants
法律意見書 legal opinions
法律援助 legal aid
法律咨詢 legal counseling
法庭 division; tribunal
法學博士學位 LL.D (Doctor of Laws)
法學會 law society
法學課程 legal courses
法學碩士學位 LL.M (Master of Laws)
法學系 faculty of law; department of law
法學學士學位 LL.B (Bachelor of Laws)
J.D ( juris doctor縮寫,美國法學學士)
法學院 law school
法院公告 court announcement
反訴狀 counterclaim
房地產(chǎn)律師 real estate lawyer; real property lawyer
非合伙律師 associate lawyer
非訴訟業(yè)務 non-litigation practice
高級合伙人 senior partner
高級律師 senior lawyer
各類協(xié)議和合同 agreements and contracts
公安局 Public Security Bureau
公司上市 company listing
公訴案件 public-prosecuting case
公證書 notarial certificate
國辦律師事務所 state-run law office
國際貿(mào)易 international trade
國際訴訟 international litigation
國內(nèi)訴訟 domestic litigation
合伙律師 partner lawyer
合伙制律師事務所 law office in partner-ship; cooperating law ofice
合同審查、草擬、修改 contract review, drafting and revision
會見當事人 interview a client
會見犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect
兼職律師 part-time lawyer
監(jiān)獄 prison; jail
鑒定結(jié)論 expert conclusion
繳納會費 membership dues
舉證責任 burden of proof; onus probandi
決定書 decision
勘驗筆錄 record of request
看守所 detention house
抗訴書 protest
控告人 accuser; complainant
跨國訴訟 transnational litigation
勞動爭議 labor disputes
勞動爭議仲裁委員會 arbitration committee for labor disputes
勞改場 reform-through-labor farm; prison farm
利害關系人 interested party; party in interest
律管處處長 director of lawyer control department
律師 lawyer attorney; attorney at law
律師懲戒 lawyer discipline
律師法 Lawyer Law
律師費 lawyer fee
律師函 lawyer’s letter
律師見證 lawyer attestation/authentication
律師見證書 lawyer certification/authentication/witness
律師卷宗 lawyer’s docile; file
律師刊物 lawyer’s journal
律師聯(lián)系電話 contact phone number of a lawyer
律師事務所 law office; law firm
律師收費 billing by lawyer
律師網(wǎng)站 lawyer website
律師協(xié)會 National Bar (Lawyer) Association
律師協(xié)會會員 member of Lawyer Association
律師協(xié)會秘書長 secretary general of Bar (Lawyer) Association
律師協(xié)會章程 Articles of Lawyer Assocition
律師業(yè)務室 lawyer’s office
律師執(zhí)業(yè)證 lawyer license
律師助理 assistant lawyer
律師資格考試 bar exam; lawyer qualification exam
律師資格證 lawyer qualification certificate
民事案件 civil case
民事調(diào)解 civil mediation
民事訴訟 civil litigation
派出所 local police station; police substation
判決 judgement(用于民事、行政案件);
determination(用于終審);
sentence(用于刑事案);
verdict(由陪審團作出)
旁證 circumstantial evidence
企業(yè)章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw
企業(yè)重組 corporate restructure
起訴狀 information; indictment
取消律師資格 disbar
全國律師代表大會 National Lawyer Congress
缺席宣判 pronounce judgement or determination by default
人民法院 People’s Court
人民檢察院 People’s Procuratorate
認定事實 determine facts
上訴案件 case of trial of second instance; appellate case
上訴人 appellant
上訴狀 petition for appeal
涉外律師 lawyers specially handling foreign-related matters
申請復議 administrative reconsideration petition
申請加入律師協(xié)會 application for admission to Law Association
申請人 petitioner; claimant
申訴案件 appeal case
申訴人(仲裁) claimant; plaintiff
申訴書 appeal for revision, petition for revision
實習律師 apprentice lawyer; lawyer in probation period
實習律師證 certificate of apprentice lawyer
視聽證據(jù) audio-visual reference material
適用法律 apply law to facts
受害人 victim
書證 documentary evidence
司法部 Ministry of Justice
司法建議書 judicial advise
司法局 Judicial Bureau
司法局副局長 deputy director of Judicial Bureau
司法局局長 director of Judicial Bureau
司法統(tǒng)一考試 uniform judicial exam
送達 service of process
訴訟 litigation; action; lawsuit
訴訟當事人 litigation party; litigious party
訴訟業(yè)務 litigation practice
訴狀 complaint; bill of complaint; statement of claim
推銷法律服務 promote/market legal service
外國律師事務所 foreign law office
委托代理合同 authorized representation contract
委托代理人 agent ad litem; entrusted agent
委托授權書 power of attorney
物證 material evidence
嫌疑人 criminal suspect
項目融資 project financing
項目談判 project negotiating
刑事案件 criminal case
刑事訴訟 criminal litigation
行政訴訟 administrative litigation
休庭 adjourn the court; recess
宣判 pronounce judgement; determination
宣誓書 affidavit
業(yè)務進修 attendance in advanced studies
一審案件 case of trial of first instance
與國外律師事務所交流 communicate with foreign law firms
原告 plaintiff
證券律師 securities lawyer
證人證言 testimony of witness; affidavit
執(zhí)行筆錄 execution record
執(zhí)業(yè)登記 registration for practice
執(zhí)業(yè)范圍 scope of practice; sphere of practice; practice area
執(zhí)業(yè)申請 practice application
執(zhí)業(yè)證年檢 annual inspection of lawyer license
仲裁 arbitration
仲裁案件 arbitration case
仲裁機構(gòu) arbitration agency
專門律師 specialized lawyer
專職律師 professional lawyer; full-time lawyer
撰寫法律文章 write legal thesis
資信調(diào)查 credit standing investigation
自訴案件 private prosecuting case
會計法 accounting law
稅法 tax law; taxation law
反不正當競爭法 anti-unfair competition law
消費者權益保護法 consumer’s interest protection law
產(chǎn)品責任法 production liability law
消費者權益法 consumer rights and interests law
公司法 company law; corporate law
公司 company; corporation
有限責任公司 limited liability company
股份有限公司 company limited by shares
無限公司 unlimited company
股份兩合公司 joint stock limited liability partnership
兩合公司 joint liability company
控股公司 holding company
集團公司 group company
合資公司 joint venture company
聯(lián)營公司 associated company; affiliated company
國營公司 state-own company
國有公司 state-owned company
民營公司 civilian-run company
本國公司 national/domestic company
外國公司 foreign company
上市公司 listed company
母公司 parent company
子公司 subsidiary
皮包公司 briefcase company; fundless company
募集設立 incorporation by stock floatation
發(fā)起人 floater; initiator
公司名稱 name of company
公司住址 domicile of company
出資 contribution; capital subscription
現(xiàn)金出資 investment in cash
實物出資 investment in kind
工業(yè)產(chǎn)權出資 investment in industrial property right
非專有技術出資 investment in non-patent technology
勞務出資 investment in labor
高新技術成果出資 investment in hi-tech achievements
注冊資本 registered capital
實繳資本 paid-in capital
驗資報告 capital verification report
會計師事務所 certified public accountants
注冊會計師 certified public accountant
資本三原則 three doctrine of capital
資本確定原則 doctrine of capital determination
資本維持原則 doctrine of capital maintenance
資本不變原則 doctrine of unchanging capital
最低資本額制度 minimum capital system
公司章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw
公司登記 incorporation; corporate registration
公司存續(xù) existence of company
公司合并分立 merger and split of company
公司并購 corporate merger and acquisition
公司管理 corporate governance; company management
公司法律顧問 corporate counsel
公司整頓 company rectification
公司歇業(yè) closure of business
公司和解 company composition
公司解散 company dissolution
公司清算 company liquidation
公司清理 company winding-up
競業(yè)禁止 non-commpete; competition prohibition
招股章程 prospectus
股本 stock capital
股東 shareholder
股東大會 shareholders’ meeting
股東大會決議 resolution of shareholders’ meeting
股東大會議事規(guī)則 rule of procedure of shareholders’ meeting
表決權 voting right; right to vote
董事 director
董事長 president/chairman of the board
首席執(zhí)行官 chief executive officer(CEO)
首席運營官 chief operation officer(COO)
執(zhí)行董事 executive director
常務董事 managing director
董事會 board of directors
董事會領導下的經(jīng)理負責制 responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors
經(jīng)理獨立負責制 manager independent responsibility system
監(jiān)事 supervisor
監(jiān)事會 board of supervisors
股 share; stock
普通股 common stock
特別股 special stock
資格股 qualification stock
優(yōu)先股 preferred stock
劣后股 inferior stock
表決權股 stock with voting power
溢價股 premium stock
折價股 converting stock
國家股 state-owned share
集體股 collective share
法人股 corporate share
企業(yè)股 enterprise share
個人股 individual share
股息 dividend
紅股 bonus stock; dividend stock
法定公積金 legal accumulation fund
資本公積金 capital accumulation fund
盈余公積金 surplus accumulation fund
任意公積金 optional accumulation fund
公司犯罪 corporate crime
證券法 securities law
證券發(fā)行 issuance of securities
證券上市 list securities; float an issue
證券交易所 stock exchange
證券商 securities dealer
證券公司 securities company
證券承銷商 consortium of underwriters
證券承銷合同 underwriting contract
證券經(jīng)紀人 securities broker
披露制度 disclosing system
交割日 closing date
風險投資基金 venture capital fund
上海證券交易所 Shanghai Stock Exchange
深圳證券交易所 Shenzhen Stock Exchange
證券監(jiān)督委員會 securities supervision committee
票據(jù)法 law of negotiable instrument
票據(jù) notes; bills; commercial instruments
商業(yè)票據(jù) bill; commercial instrument
遠期票據(jù) time bill;; long-dated bill
到期票據(jù) matured bill
即期票據(jù) sight bill
記名票據(jù) bill payable to order; note to order
不記名票據(jù) bearer instrument
本票 promissory note
支票 cheque
匯票 bill of exchange
發(fā)票日 ticket day
出票日 date of draft/issue
發(fā)票地 place of draft/issue
票據(jù)到期日 bill to mature
票據(jù)金額 sum of bill
票面價額 face value
票據(jù)出票人 drawer
票據(jù)持票人 bill holder
票據(jù)承兌人 bill acceptor
票據(jù)行為 act on commercial paper
承兌票據(jù) honor a bill
票據(jù)議付 negotiation
拒付票據(jù) protest a bill
票據(jù)付款人 drawee
票據(jù)支付人 payer on commercial instrument
票據(jù)收款人 bill collector
票據(jù)背書人 endorser/indorser of a bill
被背書人 endorsee
票據(jù)保證人 bill guarantor
票據(jù)被保證人 bill pledgee/warrantee
再追索人 renewed recourser
前手 remote holder
后手 subsequent endorser
票據(jù)權利 right of bill
票據(jù)期限 term of bill; tenor
票據(jù)債務人 debtor of commercial instrument
追索權 right of recourse
票據(jù)抗辯 exception to bill
票據(jù)喪失 loss of bill
票據(jù)時效 prescription of exchanges
票據(jù)貼現(xiàn) discount of bill
再貼現(xiàn) rediscount of bill
恩惠期間 term of benevolence
票據(jù)代理 agency for notes/bills/commercial instruments
海商法 maritime law
船舶國籍證書 certificate of registry; certificate of ship’s nationality
船棋國 flag country
船舶所有權證書 certificate of ship ownership
船舶檢驗 register of ship
船舶保險 insurance on hull
船舶保險單 hull insurance policy
船舶登記證書 certificate of registry
船舶丈量 tonnage measurement of ships
船舶進港費 groundage
船舶抵押 ship mortgage
船舶租賃 ship chartering
船舶轉(zhuǎn)租 ship subchartering
船舶所有人責任限制 limitation of liabilities of ship owners
船舶碰撞 ship collision
船舶遇難 maritime distress
海上災難 perils of the sea
海上拖航 marine towage
船舶扣押 detention of ship
船舶債權 ship’s credit
船級社 classification society
船級證書 certificate of class
海上留置權 maritime lien
船舶留置權 maritime lien
船舶抵押權 maritime mortgage
海上優(yōu)先請求權 priority claim to seagoing ships
救助優(yōu)先權 priority claim to salvage
共同海損優(yōu)先權 priority claim to general average
服務優(yōu)先權 priority claim to service
貨物損害優(yōu)先權 priority claim to cargo damage
傳播抵押借款和貨物抵押借款優(yōu)先權 priority claim to ship credit and goods credit
海運合同 shipping contract
提單 bill of lading(B/L)
空艙費 dead freight
租船費 charterage
租船合同 charter-party contract of affreightment
期租船合同 time charter-party; time CP
航次租船合同 voyage charter-party
定期租船合同 time charter-party
光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP
包租運輸合同 shipping charter-party
海上旅客運輸合同 contract for carriage of passengers by sea
遠洋拖帶合同 contract of ocean towage
港內(nèi)拖帶合同 contract of port towage
海難救助合同 salvage contract
海事報告 master’s protest;; sea protest
海事聲明書 sea protest
海事爭議 maritime dispute
海事法院 maritime court;; admiralty court
海事訴訟程序 maritime proceedings
船舶碰撞案件的民事管轄權 civil jurisdiction of sea collision
船舶碰撞案件的刑事管轄權 criminal jurisdiction of sea collision
海事爭議的審理 hearing/trial of maritime disputes
海事訴訟保全措施 measures for maritime attachment
海事優(yōu)先請求權 preferential right top maritime claim
海事請求保全申請書 application/petition for maritime attachment
海事訴訟法律文書送達 service of legal instruments in maritime action/proceedings
涉外海事訴訟管轄權 jurisdiction of maritime action involving for elements
強制變賣被扣押船舶 compulsory realization of the distrained ship
海事仲裁程序規(guī)則 rules of maritime arbitration procedure
保險法 insurance law
自愿保險 voluntary insurance
強制保險 compulsory insurance
商業(yè)保險 commercial insurance
財產(chǎn)保險 property insurance
人身保險 personal insurance
人壽保險 life insurance
健康保險 health insurance
意外保險 accident insurance
社會保險 social insurance
養(yǎng)老保險 endowment insurance
醫(yī)療保險 medical insurance
失業(yè)保險 unemployment insurance
信用保險 credit insurance
保證保險 guaranty insurance
保險合同 insurance contract
保險人 insurer; underwriter
被保險人 the insured
受益人 benificiary
投保人 applicant for insurance;; policy holder
保險單 insurance policy
保險標的 insurance object
保險費 premium
保險期限 time limit of insurance
保險利益 insurable interest
保險金額 insurance; insurance compensation
保險事故 insurance accident
保險賠償 insurance indemnity
保險代理人 insurance agent
保險經(jīng)紀人 insurance broker
索賠 claim
代位索賠 claim by subrogation
理賠 settlement of claim
代位求償權 right of subrogation
委付 abandonment
退保 cancellation/discharging of insurance
刑法學 criminal law; penal law
犯罪學 criminology
犯罪心理學 criminal psychology
勞動改造法學 reform-through-labor
中國刑法史 history of Chinese criminal law
比較刑法學 comparative criminal law
刑事偵查 criminal detection
司法精神病學 forensic psychiatry
罪刑法定原則 principal of a legally prescribed punishment for a specified crime
罪刑相適應原則 principal of suiting punishment to crime
罪責自負原則 principal of bearing responsibility solely for one’s own crime
懲罰與教育相結(jié)合原則 principal of combining punishment with education
從舊原則 the doctrine of observing old laws
從新原則 the doctrine of observing new laws
從舊兼從輕原則 the doctrine of observing old laws and new ones when with lighter punishment
從新兼從輕原則 the doctrine of observing new laws and old ones when with lighter punishment
追訴時效 limitation of prosecution
刑事責任 criminal liability/responsibility
刑事責任年齡 age for criminal responsibility
刑事責任能力 criminal responsibility; capacity for criminal responsibility
犯罪 crime; commit a crime
故意犯罪 intentional crime; willful crime
過失犯罪 negligent crime
犯罪構(gòu)成 constitution of a crime
犯罪主體 subject of a crime
犯罪客體 object of a crime
犯罪的主觀方面 subjective elements of a crime
犯罪的客觀方面 objective elements of a crime
犯罪對象 target of a crime
犯罪故意 criminal intent; mens rea
直接故意 actual intent; direct intent
間接故意 indirect intent
犯罪過失 criminal negligence
疏忽大意的過失 careless negligence
過于自信的過失 negligence with undue assumption
不能預見 unforeseeable; unpredictable
不能避免 unavoidable
犯罪動機 criminal motive
犯罪目的 criminal intent; criminal purpose
防衛(wèi)過當 unjustifiable self-defense
緊急避險 act of rescue; necessity
犯罪既遂 completion of a crime
犯罪未遂 attempted crime
犯罪形態(tài) criminal pattern
犯罪預備 a crime in preparation; preparation for a crime
犯意表示 expression for a crime
犯罪中止 abandonment/discontinuance of a crime
犯罪中斷 suspension of a crime
行為犯 behavioral offence
危險犯 potential damage offence
結(jié)果犯 consequential offence
結(jié)果加重犯 aggregated consequential offence
類推 analogy
定罪 conviction; crimination
定罪情節(jié) circumstances for adjudgment
定罪量刑 punishment fits the crime
量刑情節(jié) principle of discretionary action of sentencing; principal of sentencing
危害行為 dangerous act
因果關系 causative relation
共同犯罪 complicity; joint offence
教唆犯 abettor
主犯 principal
從犯 accessory
脅從犯 accomplice under duress; unwilling follower
幫助犯 aider; accessory
累犯 recidivist; repeat offence
一般累犯 common recidivist
反革命累犯 counter-revolutionary recidivist
法人犯罪 corporate crime
結(jié)伙犯罪 gang crime
流氓集團 gang of hoodlums
流氓罪 crime of indecent assault
集團犯罪 organized crime
經(jīng)濟犯罪 economic crime
職務犯罪 duty crime; crime by taking advantage of duty
聚眾犯罪 assembled a crowd to commit a crime
一罪 one crime
一罪不二罰 nemo bis punitur pro eodem delicto; no one is punished twice for the same crime
繼續(xù)犯 continuous crime
持續(xù)犯 continuous crime
想象竟合犯 imaginative joinder of offences
慣犯 habitual offence
結(jié)合犯 combinative crime; integrated offence
連續(xù)犯 continuing offence
牽連犯 implicated offence
吸收犯 Inclusive offence; absorbable offence
數(shù)罪 plural crimes
數(shù)罪并罰 joinder of punishment for plural crimes
法定最高刑 maximum statutory penalty
法定最低刑 minimum statutory penalty
總和刑期 total term of sentences
并科原則 doctrine of cumulation of punishments
相加原則 doctrine of accumulation
合并原則 doctrine of joinder
累加原則 cumulative principle
吸收原則 absorption principle
限制加重原則 principle of limitative aggravation
折衷原則 doctrine of compromise
兩罰制 dual/double punishment
單罰制 single punishment
漏罪 omitted crime
先并后減 reduction after combined sentence
新罪 newly committed crime
先減后并 combination of sentence after reduction
刑罰個別化原則 principle of individualization of punishment
刑罰經(jīng)濟原則 principle of economization of punishment
刑罰人道主義原則 principle of humanitarianism of punishment
刑罰效益原則 principle of utility of punishment
刑罰的種類 classification of criminal pennalties
生命刑 punishment depriving life
財產(chǎn)刑 punishment against property
權利刑 punishment of depriving rights
主刑 principal penalties
管制 public surveillance
拘役 penal servitude
有期徒刑 fixed-term imprisonment
無期徒刑 life imprisonment
死刑 death penalty
死緩 death sentence with a two-year reprieve
附加刑 accessory penalties
剝奪政治權利 deprivation of political right
沒收財產(chǎn) forfeiture of property
罰金 criminal fine
剝奪勛章、獎章和榮譽稱號 stripping of medals, decoration or honorary titles
驅(qū)逐出境 renvoi
量刑 sentencing
犯罪事實 criminal fact
犯罪性質(zhì) criminal character
犯罪情節(jié) criminal circumstances of crime
情節(jié)嚴重 grave/serious circumstances
情節(jié)特別嚴重 circumstances are particularly serious
情節(jié)惡劣 circumstances are wicked
后果特別嚴重 with particularly serious consequence
量刑情節(jié) circumstance for sentencing
法定情節(jié) statutory circumstances
從輕處罰 lighter punishment
減輕處罰 mitigation of penalty below minimum statutory prescript
從重處罰 heavier punishment
加重處罰 aggravation of penalty below minimum statutory prescript
免予處罰 exemption from punishment
酌定情節(jié) discretionary circumstances
自首 surrender oneself to justice
坦白 confession of one’s offence
自動投案 voluntary surrender to justice
立功 metitorious serviceoffset立功贖罪
假釋 one’s guilt by merit
假釋考驗期 probation period for parole
減刑 commutation; mitigation of punishment
減刑建議書 advisory letter of commutation
赦免 pardon
大赦 amnesty; general pardon
特赦 special pardon
追訴時效 limitation of prosecution
追訴期限 deadline of prosecution
預防犯罪 prevention of crime
緩刑 probation; reprieve
緩刑宣告制 system of suspended pronouncement of sentence
緩刑起訴制 system of suspended prosecution
緩刑考驗期 probation period
行刑 execution; executing punishment
監(jiān)外執(zhí)行 execution of sentence outside prison yet under surveillance