上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣膠輪地鐵列車(chē) rubber-tired metro

發(fā)表時(shí)間:2022/07/25 00:00:00  瀏覽次數(shù):875  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

近日,由中國(guó)企業(yè)自主研發(fā)的首列膠輪地鐵列車(chē)在湖南株洲下線(xiàn)。該列膠輪地鐵列車(chē)將出口墨西哥城,助推墨西哥首都地鐵一號(hào)線(xiàn)實(shí)現(xiàn)升級(jí)改造。列車(chē)最大載客量2252人,最高運(yùn)營(yíng)時(shí)速80公里。

The first rubber-tired subway train independently developed by a Chinese enterprise has rolled off the assembly line in central China's Hunan Province early this week. The train will be exported to Mexico City for an upgrading program of its Metro Line 1. The train has a maximum passenger capacity of 2,252 people, and can run at a maximum speed of 80 km per hour.

7月18日,墨西哥城地鐵1號(hào)線(xiàn)整體現(xiàn)代化工程“系統(tǒng)+”項(xiàng)目首列車(chē)在中車(chē)株洲電力機(jī)車(chē)有限公司竣工亮相。(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】

膠輪地鐵即為車(chē)輛采用膠輪車(chē)輪,并配以相匹配的軌道及專(zhuān)用導(dǎo)向裝置的地鐵系統(tǒng)。2020年12月,中國(guó)中車(chē)與當(dāng)?shù)卣炇鹬芷陂L(zhǎng)達(dá)19年的墨西哥城地鐵1號(hào)線(xiàn)整體現(xiàn)代化改造“系統(tǒng)+”項(xiàng)目。該改造項(xiàng)目包括新造29輛列車(chē),首輛列車(chē)由中國(guó)中車(chē)旗下中車(chē)株洲電力機(jī)車(chē)有限公司研制生產(chǎn),其余28輛列車(chē)將由兩國(guó)合作生產(chǎn)?;谶@一項(xiàng)目的具體合作內(nèi)容,中車(chē)株機(jī)針對(duì)當(dāng)?shù)厍闆r,自主研制了極具墨西哥風(fēng)情的個(gè)性化膠輪地鐵列車(chē)。列車(chē)全車(chē)為9節(jié)編組,最高運(yùn)營(yíng)時(shí)速80公里,可滿(mǎn)足8%的爬坡能力,具備45米曲線(xiàn)半徑通過(guò)能力。列車(chē)采用新材料、新技術(shù)、新設(shè)計(jì),較舊款列車(chē)噪聲更低、安全性更強(qiáng)、能耗更低。此外,為助力當(dāng)?shù)氐罔F的系統(tǒng)化升級(jí),列車(chē)設(shè)計(jì)搭載的信號(hào)控制系統(tǒng),可實(shí)現(xiàn)車(chē)地間雙向通信,確保行駛安全和高效運(yùn)營(yíng)。墨西哥城有著全球最大的膠輪地鐵車(chē)輛市場(chǎng),膠輪地鐵車(chē)輛保有量超2000輛。今年是中墨兩國(guó)建交50周年。當(dāng)前,中墨兩國(guó)全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系日益深化,多領(lǐng)域合作取得豐碩成果。

 

【重要講話(huà)】

建交半個(gè)世紀(jì)以來(lái),特別是2013年兩國(guó)建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系以來(lái),雙邊關(guān)系發(fā)展進(jìn)入快車(chē)道。兩國(guó)政治互信日益深化,各領(lǐng)域友好交流合作得到加強(qiáng)。面對(duì)世紀(jì)疫情,中墨同舟共濟(jì)、守望相助,樹(shù)立國(guó)際團(tuán)結(jié)抗疫典范。中墨友誼之樹(shù)已枝繁葉茂、碩果累累,為兩國(guó)人民帶來(lái)實(shí)實(shí)在在利益。

Since China and Mexico established diplomatic ties half a century ago, especially since they forged a comprehensive strategic partnership in 2013, bilateral relations have been developing on a fast track. The two countries enjoy ever deepening political mutual trust and enhanced friendly exchanges and cooperation in various areas. In the face of the once-in-a-century pandemic, China and Mexico have stood together and extended a helping hand to each other, setting a good example of international solidarity in the fight against the pandemic. The tree of Chinese-Mexican friendship has flourished and borne bountiful fruits, bringing tangible benefits to the people of the two countries.

——2月14日,習(xí)近平同墨西哥總統(tǒng)洛佩斯互致賀電,慶祝兩國(guó)建交50周年

 

【相關(guān)詞匯】

鋼輪地鐵

steel-wheel metro

政治互信

political mutual trust

全面現(xiàn)代化

comprehensive modernization

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |