搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
專利翻譯中的常用的英語詞匯
- abandonment of a patent application 放棄專利申請
- abandonment of a patent 放棄專利權(quán)
- abridgment 文摘
- abstract 文摘(摘要)
- abuse of patent 濫用專利權(quán)
- action for infringement of patent 專利侵權(quán)訴訟
- action of a patent 專利訴訟
- additional features don’t work to resolve question 附加的特征也不能解決問題
- address for service 文件送達地址
- affidavit 誓書
- allowance 準許
- amendment 修改
- annual fee 年費
- annuity 年費
- anticipation 占先
- appeal 上訴
- appellation of origin 原產(chǎn)地名稱
- applicant for patent 專利申請人
- application date 申請日期
- application documents 申請案文件
- application fee 申請費
- application for patent 專利申請(案)
- application laying open for public inspection 公開供公眾審查的申請
- application number 申請?zhí)?/span>
- application papers 申請案文件
- arbitration 仲裁
- art 技術(shù)
- article of manufacture 制品
- assignee 受讓人
- assignment 轉(zhuǎn)讓
- assignor 轉(zhuǎn)讓人
- author of the invention 發(fā)明人
- author’s certificate 發(fā)明人證書
- basic patent 基本專利
- be paid in advance 預先交
- Berne Convention 伯爾尼公約
- Berne Union 伯爾尼聯(lián)盟
- best mode 最佳方式
- bibliographic data 著錄資料
- BIRPI 保護知識產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國國際局
- board of appeals 申訴委員會
- breach of confidence 泄密
- burden of proof 舉證責任
- by the Secretary of Labor 消費價格指數(shù)的波動
- case law 判例法
- caveat 預告
- certificate of addition 增補證書
- certificate of correction 更正證明書
- certificate of patent 專利證書
- certified copy 經(jīng)認證的副本
- Chemical Abstracts 化學文摘
- citation 引證
- claim 1 is rejected on the basis that 根據(jù)…駁回權(quán)利要求1
- claim to a method 方法權(quán)利要求
- claim to a product 產(chǎn)品權(quán)利要求
- claim 權(quán)項
- claim1 was refected as being predictable 可以預料權(quán)利要求1可以恢復
- claimed features 要求保護的特征
- claimed subject matter 要求保護的主題
- clain 1and 2 have noveity under PCT Article 33(2) respectively 根據(jù)33條第二款權(quán)利要
- classifier 分類員
- co-applicants 共同申請人
- co-inventors 共同發(fā)明人
- color coding 色碼制
- commissioner 專利局長
- common sense, known technical solution 公知,已知的技術(shù)方案
- Community Patent Convention 共同體專利公約
- complete application 完整的申請案
- complete description 完整的敘述
- complete specification 完整的說明書
- comptroller 專利局長
- compulsory license 強制許可證
- conception date 概念日期
- conception 概念
- concerned had to be regarded as essential features )
- confidential application 機密申請
- confidential information 保密情報
- conflict award 沖突裁定
- conflict procedure 沖突程序
- conflicting applications 沖突申請案
- content of the application as originally filed 原始申請的內(nèi)容
- continuation application 繼續(xù)申請
- continuation-in-part application 部分繼續(xù)申請案
- contractual license 契約性許可證
- contributory infringement 簡介侵犯
- convention application 公約申請
- convention country 公約國
- convention date 公約日期
- Convention Establishing the World Intellectual Property Organization 建立世界知識產(chǎn)權(quán)組織公約
- convention period 公約期限
- convention priority 公約優(yōu)先權(quán)
- copyright 版權(quán)
- correction slip 勘誤表
- counter pleadings 反訴狀
- counterclaim 反訴
- country code 國家代號
- cross license 交叉許可證
- data exchange agreement 資料交換協(xié)議
- data of application 申請日期
- data 資料
- date of grant 授予日期
- date of issue 頒發(fā)日期
- date of patent 專利日期
- date of publication 公布日期
- dedication to the public 捐獻于公眾
- defendant 被告人
- defenses 辯護
- defensive publication 防衛(wèi)性公告
- deferred examination 延遲審查
- dependent claim 從屬權(quán)項
- dependent patent 從屬專利
- Derwent Publications Ltd. 德溫特出版有限公司
- design patent 外觀設計專利
-
- disclaimer 放棄權(quán)項
- disclosure 公開
- division 分案
- divisional application 分案申請
- domination patent 支配專利
- drawing 附圖
- duration of patent 專利有效期
- economic patent 經(jīng)濟專利
- effective filing date 實際申請日期
- electronic funds transfer (EFT), credit card or deposit account 電子信貸轉(zhuǎn)移,信用
- employee’s invention 雇員發(fā)明
- enable st shape to vary as a function of position 使某物的形狀作為位置函數(shù)變化
- EPO 歐洲專利局
- ESARIPO 英語非洲工業(yè)產(chǎn)權(quán)組織
- essential features (all features which were necessary for solving 必要技術(shù)特征(解
- European Patent Convention 歐洲專利公約
- European Patent office 歐洲專利局
- even remotely suggest that 即使間接的建議
- evidence 證據(jù)
- examination countries 審查制國家
- examination for novelty 新穎性審查
- examination 審查
- examiner 審查員
- examiner’s report 審查員報告
- exclusive license 獨占性許可證
- exclusive right 專有權(quán)
- experimental use 實驗性使用
- expired patent 期滿專利
- exploitation of a patent 實施專利
- exposition priority 展覽優(yōu)先權(quán)
- expropriation 征用
- extension of term of a patent 延長專利期限
- fall under (doing business ) 落入(商業(yè)方法)
- fee 費用
- FICPI 國際工業(yè)產(chǎn)權(quán)律師聯(lián)合會
- file copy 存檔原件
- filing date 申請日期
- filing fee 申請費
- filing of an application 提出申請
- final action 終局決定書
- first please refer to claim 2 which state 先參照權(quán)利要求 2,其表明
- first-to-file principle 先申請原則
- first-to-invention principle 先發(fā)明原則
- for claim 1, I would suggest adding… 建議在權(quán)利要求1加入
- force majeure 不可抗力
- foreign patent application 外國專利申請
- formal examination 形式審查
- fully complied with 完全遵守
- gazette 公報
- Geneva Treaty on the International Recording of Scientific Discoveries 關(guān)于科學發(fā)現(xiàn)國際注冊日內(nèi)瓦條約
- grace period 寬限期
- grant of a patent 授予專利權(quán)
- holder of a patent 專利持有人
- ICIREPAT 專利局間情報檢索國際合作巴黎聯(lián)盟委員會
- if the benefits thereof are desired. 得到其中的便利
- IFIA 國際發(fā)明人協(xié)會聯(lián)合會
- in the claims by technical features 利用技術(shù)特征來表示
- in the Consumer Price Index as determined 前12個月的
- in the initial specification and clainms
- Maintenance fee 年費
- may not go beyond the scope of the disclosure contained 不得超出原說明書和權(quán)利要求書
- none of the prior art of record anticipates … 記錄在案的現(xiàn)有技術(shù)并沒有預見到…
- omnibus claims 多項權(quán)利要求
- on the basic of document1 在文件1的基礎(chǔ)上,基于文件1
- or 11 years and 6 months after grant of the patent. 和11年零6個月的授權(quán)當月的同一日
- over D1 in view of D2 對比D1并結(jié)合D2
- payments by credit card and payments by deposit account 信用卡或存儲賬戶支付
- permits maintenance fees to be adjusted 允許年費
- pertaining to (payment method) 關(guān)于
- please note none of these teachings in D1 請注意在對比文件1中沒有該提示
- reference signs 標號
- reference was made to Aricle 1 引用第一條
- referred to generally as the “window period,” 一般稱為“窗口期”
- reflect any fluctuations during the previous 12 months 反映根據(jù)由勞動部確定的
- regarding claim 2 as not being supported by 關(guān)于權(quán)利要求2不被…支持
- regarding something , please refer to … 關(guān)于…請參考
- sets forth the time periods 指定時間期限
- so that the infringer would only have to 侵權(quán)者只須
- subject matter claimed 要求保護的主題
- take the view of (that) 采取…觀點
- technical contribution to the state of the art 對現(xiàn)有技術(shù)的貢獻
- the difference over D1 is quite clear and while 相對于D1的不同是很明顯的
- The last day is the same day of the month the patent 窗口期的最后一天是專利授權(quán)后的
- the point of this discussion is that 此次討論的要點是….
- the protection sought should be indicated 要求保護的內(nèi)容應當在權(quán)利要求中-
- the question is must we add st.in sb 問題是我們必須在…中加入…
- the reason we prefer to … 我們提到的理由
- the techical problem with which the application was 的技術(shù)問題必須的所有的技術(shù)特征)
- thereby providing a st. 因此,提供一個…
- this is particular relevant to D1 which teach us st. 這一點與對比文件尤其相關(guān),它告
- to avoide narrowing or wilding claim 1 避免縮小或擴大權(quán)利要求1
- to be adjusted every year on October 1 每年的10月一日調(diào)整
- to be fulfill the requirment of clarity 滿足清晰的要求
- to delimite (defined) the scope of protection 限定了保護范圍
- to enlarge the scope of protection 擴大了保護范圍
- to narrow the scope of protection 縮小了保護范圍
- to optimize our protection for the application 使對申請的保護合理
- vague generalized discussion in D1 含混的,泛泛的討論
- was granted 3 years and 6 months, 7 years and 6 months, 3年零6個月,7年零6個月
- Would you please advise how we can process in this question 請指示我們怎樣處理該問