上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣第十四屆中國(guó)國(guó)際航空航天博覽會(huì)the 14th China International Aviation and Aerospace Exhibition

發(fā)表時(shí)間:2022/11/18 00:00:00  瀏覽次數(shù):998  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

11月8日至13日,第十四屆中國(guó)國(guó)際航空航天博覽會(huì)(中國(guó)航展)在廣東珠海舉行。本屆航展室內(nèi)展覽面積約10萬(wàn)平方米,參展飛機(jī)110余架。

The 14th China International Aviation and Aerospace Exhibition, also known as Airshow China, kicked off on Tuesday in the port city of Zhuhai, south China's Guangdong Province.This year's airshow, which will last until Sunday, has an indoor exhibition area of around 100,000 square meters,and the number of aircraft for outdoor display exceeds 110.

11月8日,中國(guó)空軍八一飛行表演隊(duì)進(jìn)行飛行表演。(圖片來(lái)源:新華社)  

【知識(shí)點(diǎn)】

中國(guó)國(guó)際航空航天博覽會(huì)(中國(guó)航展)是在中國(guó)珠海舉辦的國(guó)際性專(zhuān)業(yè)航空航天展覽,它以實(shí)物展示、貿(mào)易洽談、學(xué)術(shù)交流、飛行表演及地面裝備動(dòng)態(tài)演示為主要特征。自1996年舉辦首屆以來(lái),中國(guó)航展已成功舉辦了十三屆,參觀的專(zhuān)業(yè)觀眾累計(jì)達(dá)1116000人次,普通觀眾3720000人次,展會(huì)期間成交額累計(jì)達(dá)1389億美元?,F(xiàn)已發(fā)展成為集貿(mào)易性、專(zhuān)業(yè)性、觀賞性為一體,代表當(dāng)今國(guó)際航空航天業(yè)先進(jìn)科技主流,展示當(dāng)今世界航空航天業(yè)發(fā)展水平的藍(lán)天盛會(huì),躋身于世界五大航展之列。

本屆航展為期6天,室內(nèi)展覽面積達(dá)10萬(wàn)平方米;線上線下共有43個(gè)國(guó)家和地區(qū)的740余家企業(yè)參展。室內(nèi)外參展飛機(jī)超110架,靜態(tài)展示區(qū)參展規(guī)模進(jìn)一步擴(kuò)大,美國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、意大利、沙特阿拉伯等國(guó)家以展團(tuán)形式展示航空航天技術(shù)的最新成果。在開(kāi)幕式后的飛行表演上,中國(guó)空軍“八一”飛行表演隊(duì)上演“空中芭蕾”,殲-20和殲-16展示高難度機(jī)動(dòng),運(yùn)油-20、C919和AG600M等大飛機(jī)震撼亮相。室內(nèi)展示亮點(diǎn)紛呈。中國(guó)航空工業(yè)集團(tuán)攜200余項(xiàng)自主研制的航空裝備及技術(shù)項(xiàng)目參展,其中55項(xiàng)展品為首次參展。在館內(nèi)中心展臺(tái)區(qū)域,“20時(shí)代”戰(zhàn)機(jī)家族的代表集體亮相。中國(guó)航天科技集團(tuán)展出了長(zhǎng)征五號(hào)B火箭、新一代載人運(yùn)載火箭、重型運(yùn)載火箭等新一代運(yùn)載火箭家族,并搭建1:1全尺寸中國(guó)空間站組合體展示艙。

【重要講話】

堅(jiān)持把發(fā)展經(jīng)濟(jì)的著力點(diǎn)放在實(shí)體經(jīng)濟(jì)上,推進(jìn)新型工業(yè)化,加快建設(shè)制造強(qiáng)國(guó)、質(zhì)量強(qiáng)國(guó)、航天強(qiáng)國(guó)、交通強(qiáng)國(guó)、網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國(guó)、數(shù)字中國(guó)。

In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development.

——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

飛行表演 flying display

大型水陸兩棲飛機(jī) large amphibious aircraft

國(guó)產(chǎn)大型客機(jī)C919 China's domestically developed C919 large passenger jet

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |