- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣聯(lián)合國安理會輪值主席 rotating presidency of UN Security Council
中國從8月1日起擔任聯(lián)合國安理會8月輪值主席。結合安理會議程,中方將把工作重點放在推動對話合作,維護共同安全和支持非洲能力建設,助力實現(xiàn)持久和平等方面。
China on Monday assumed the rotating presidency of the Security Council for August with the priorities of facilitating dialogue and cooperation for common security and supporting Africa's capacity-building for sustaining peace.
8月1日,在位于紐約的聯(lián)合國總部,中國常駐聯(lián)合國代表張軍介紹中方擔任安理會8月輪值主席的工作考慮。(圖片來源:新華社)
【知識點】
聯(lián)合國安理會由十五個理事國組成。安理會主席一職由安理會理事國按其國名英文字母順序按月輪流擔任。2022年,中國從8月1日起擔任聯(lián)合國安理會8月輪值主席。結合安理會議程,中方將把工作重點放在以下幾個方面:一是推動對話合作,維護共同安全。二是支持非洲能力建設,助力實現(xiàn)持久和平。三是加大勸和促談,推動政治解決熱點問題。四是堅持開放包容,維護安理會團結合作。
外交部發(fā)言人華春瑩8月2日在例行記者會上表示,中國已正式接任聯(lián)合國安理會8月輪值主席。中國一直是聯(lián)合國的堅定支持者,一直同聯(lián)合國保持著密切的合作,一直以實際行動支持聯(lián)合國維護和平安全、促進共同發(fā)展、應對全球挑戰(zhàn)。中國將同安理會其他成員一道,推動安理會履行《聯(lián)合國憲章》賦予的職責,踐行真正的多邊主義,推動政治解決地區(qū)熱點問題,為世界的和平與安全作出更大貢獻。
【重要講話】
中方將繼續(xù)堅定支持聯(lián)合國工作,為維護世界和平與發(fā)展、構建人類命運共同體作出新貢獻。
China will continue to firmly support the UN's work, and make new contributions to safeguarding world peace and development and building a community with a shared future for humanity.
——2月5日,習近平會見來華出席北京2022年冬奧會的聯(lián)合國秘書長古特雷斯時表示
前不久,我提出全球安全倡議,倡導堅持共同、綜合、合作、可持續(xù)的安全觀,立足人類是不可分割的安全共同體,走出一條對話而不對抗、結伴而不結盟、共贏而非零和的新型安全之路。
Not long ago, I put forward the Global Security Initiative (GSI), which advocates a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, follows the philosophy that humanity is an indivisible security community, and aims to create a new path to security that features dialogue over confrontation, partnership over alliance and win-win over zero-sum.
——6月23日,習近平在金磚國家領導人第十四次會晤上的講話
【相關詞匯】
共同安全
common security
人道主義援助
humanitarian aid
核不擴散條約
Nuclear Non-Proliferation Treaty