- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣上海合作組織 Shanghai Cooperation Organization (SCO)
國(guó)務(wù)委員兼外長(zhǎng)王毅日前在塔什干出席了上海合作組織外長(zhǎng)會(huì)議。他表示,我們要弘揚(yáng)“上海精神”,和衷共濟(jì)、守望相助,持續(xù)推動(dòng)構(gòu)建更加緊密的上合組織命運(yùn)共同體。
The Shanghai Cooperation Organization (SCO) member countries should uphold the Shanghai Spirit, work together and help each other to build a closer SCO community with a shared future, Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said Friday at a meeting of the Council of Foreign Ministers of the SCO in the capital of Uzbekistan.
7月29日,國(guó)務(wù)委員兼外長(zhǎng)王毅在塔什干出席上海合作組織外長(zhǎng)會(huì)議。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
上海合作組織,簡(jiǎn)稱上合組織,是中華人民共和國(guó)、哈薩克斯坦共和國(guó)、吉爾吉斯共和國(guó)、俄羅斯聯(lián)邦、塔吉克斯坦共和國(guó)、烏茲別克斯坦共和國(guó)于2001年6月15日在中國(guó)上海宣布成立的永久性政府間國(guó)際組織。上海合作組織是迄今唯一在中國(guó)境內(nèi)成立、以中國(guó)城市命名、總部設(shè)在中國(guó)境內(nèi)的區(qū)域性國(guó)際組織。上海合作組織還有5個(gè)觀察員國(guó)(蒙古、巴基斯坦、伊朗、印度、阿富汗)和3個(gè)對(duì)話伙伴(白俄羅斯、斯里蘭卡、土耳其)。上海合作組織6個(gè)成員國(guó)領(lǐng)土總面積超過(guò)3018萬(wàn)平方公里,占?xì)W亞大陸的五分之三,加上觀察員國(guó),領(lǐng)土總面積超過(guò)3780萬(wàn)平方公里。成員國(guó)人口總和為15.25億,占世界人口的四分之一,加上觀察員國(guó),人口總和超過(guò)28億,占世界人口的近一半。
成員國(guó)元首理事會(huì)是最高決策機(jī)構(gòu)。元首理事會(huì)每年舉行一次會(huì)議,就組織內(nèi)所有重大問(wèn)題作出決定和指示。政府首腦理事會(huì)每年舉行一次例會(huì),重點(diǎn)研究組織框架內(nèi)多邊合作的戰(zhàn)略與優(yōu)先方向,解決經(jīng)濟(jì)合作等領(lǐng)域的原則和迫切問(wèn)題,并批準(zhǔn)組織年度預(yù)算。上海合作組織的協(xié)調(diào)工作由成員國(guó)國(guó)家協(xié)調(diào)員理事會(huì)負(fù)責(zé)。工作語(yǔ)言為漢語(yǔ)和俄語(yǔ)。上海合作組織有兩個(gè)常設(shè)機(jī)構(gòu),分別是設(shè)在北京的秘書處和設(shè)在烏茲別克斯坦首都塔什干的地區(qū)反恐機(jī)構(gòu)。秘書長(zhǎng)和反恐怖機(jī)構(gòu)執(zhí)委會(huì)主任均由元首理事會(huì)任命,任期三年。安全合作是上海合作組織重點(diǎn)合作領(lǐng)域。經(jīng)濟(jì)合作是上海合作組織另一重點(diǎn)合作領(lǐng)域。上合組織在人文領(lǐng)域合作發(fā)展良好。
2022年7月29日,國(guó)務(wù)委員兼外長(zhǎng)王毅在塔什干出席上海合作組織外長(zhǎng)會(huì)議。他表示,當(dāng)今世界進(jìn)入新的動(dòng)蕩變革期,百年變局與世紀(jì)疫情疊加共振,國(guó)際和地區(qū)熱點(diǎn)問(wèn)題此起彼伏,就此提出中方建議:一是加強(qiáng)團(tuán)結(jié)協(xié)作。二是鞏固地區(qū)安全。三是推動(dòng)可持續(xù)發(fā)展。四是堅(jiān)持多邊主義。五是推動(dòng)組織建設(shè)。王毅強(qiáng)調(diào),中方將以今年11月主辦上合組織總理會(huì)議為契機(jī),推動(dòng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)協(xié)同高效發(fā)展。中方始終視上合組織為外交優(yōu)先方向,將以自身發(fā)展助力地區(qū)各國(guó)發(fā)展,為各國(guó)安全和人民福祉注入更多正能量。
【重要講話】
讓我們高舉“上海精神”旗幟,不忘初心、砥礪前行,沿著構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的人間正道,開(kāi)啟上海合作組織發(fā)展新征程!
Let us hold high the banner of the Shanghai Spirit, stay true to the SCO’s founding mission, advance in the right direction of building a community with a shared future for mankind, and embark on a new journey for the development of the SCO.
——2021年9月17日,習(xí)近平在北京以視頻方式出席上海合作組織成員國(guó)元首理事會(huì)第二十一次會(huì)議并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
團(tuán)結(jié)協(xié)作
solidarity and coordination
上合組織憲章
SCO Charter
核心利益和重大關(guān)切
core interests and major concerns