上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣馬拉喀什條約Marrakesh Treaty

發(fā)表時(shí)間:2022/05/11 00:00:00  瀏覽次數(shù):1170  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

《關(guān)于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》5月5日對(duì)我國(guó)生效。作為目前國(guó)際上唯一一部版權(quán)領(lǐng)域的人權(quán)條約,該條約旨在為閱讀障礙者提供獲得和利用作品的機(jī)會(huì),從而保障其平等獲取文化和教育的權(quán)利。

China on May 5 handed the ratification paper of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled to the World Intellectual Property Organization (WIPO). As the only international human rights treaty in the field of copyright, the treaty aims to provide persons with print disabilities with the opportunity to obtain and utilize works, thereby guaranteeing their equal access to culture and education.

2021年10月2日,口述影像志愿者張?jiān)娨荩ㄗ螅┰趶V州圖書(shū)館為視障人士描述展覽。(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】

《馬拉喀什條約》于2013年6月27日在摩洛哥馬拉喀什通過(guò),由聯(lián)合國(guó)專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)——世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織管理。該條約要求各締約方規(guī)定版權(quán)限制與例外,以保障閱讀障礙者平等欣賞作品和接受教育的權(quán)利,是世界上迄今為止唯一一部版權(quán)領(lǐng)域的人權(quán)條約?!?/span>

我國(guó)一直高度重視保障視力殘疾人等閱讀障礙者平等欣賞作品和接受教育的權(quán)利。1991年6月1日施行的著作權(quán)法規(guī)定,將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報(bào)酬。2020年11月11日,著作權(quán)法完成第三次修改,并于2021年6月1日施行,其中將合理使用情形擴(kuò)展到“以閱讀障礙者能夠感知的無(wú)障礙方式向其提供已經(jīng)發(fā)表的作品”。2021年10月23日,十三屆全國(guó)人大常委會(huì)第三十一次會(huì)議表決通過(guò)了全國(guó)人大常委會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)馬拉喀什條約的決定。2022年2月5日,我國(guó)向世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織交存了馬拉喀什條約批準(zhǔn)書(shū)。

第二次全國(guó)殘疾人抽樣調(diào)查結(jié)果顯示,我國(guó)現(xiàn)有視力殘疾人約1732萬(wàn),閱讀障礙者的數(shù)量可能會(huì)更多?!恶R拉喀什條約》對(duì)中國(guó)生效后,將極大豐富我國(guó)閱讀障礙者的精神文化生活,提高其受教育程度,加深海外華人閱讀障礙者與國(guó)內(nèi)的聯(lián)系,推動(dòng)我國(guó)優(yōu)秀作品海外傳播,進(jìn)一步提升我國(guó)在國(guó)際版權(quán)領(lǐng)域的話(huà)語(yǔ)權(quán)和影響力,展現(xiàn)我國(guó)大力發(fā)展殘疾人事業(yè)、充分尊重人權(quán)的國(guó)際形象。

 

【重要講話(huà)】

做好殘疾人康復(fù)、教育、就業(yè)等工作。堅(jiān)決杜絕欺凌虐待婦女兒童、老年人、殘疾人等違法行為。

Better work should be done in terms of the rehabilitation, education and employment of people with disabilities. Illegal acts of bullying or abusing women, children, the elderly and the disabled must be rooted out.

——3月6日,習(xí)近平在看望參加政協(xié)會(huì)議的農(nóng)業(yè)界社會(huì)福利和社會(huì)保障界委員時(shí)強(qiáng)調(diào)

殘疾人是社會(huì)大家庭的平等成員,是人類(lèi)文明發(fā)展的一支重要力量,是堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的一支重要力量。

Disabled people are equal members of society, and an important force for the development of human civilization and for upholding and developing Chinese socialism.

——2014年5月16日,習(xí)近平在會(huì)見(jiàn)第五次全國(guó)自強(qiáng)模范暨助殘先進(jìn)集體和個(gè)人表彰大會(huì)受表彰代表時(shí)強(qiáng)調(diào)

 

【相關(guān)詞匯】

尊重和保障殘疾人權(quán)益

respect and protect the rights and interests of people with disabilities

視力障礙

visually impaired

世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織

World Intellectual Property Organization (WIPO)

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |