上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣春耕生產(chǎn)

發(fā)表時間:2020/02/27 00:00:00  瀏覽次數(shù):1760  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平近日對全國春季農(nóng)業(yè)生產(chǎn)工作作出重要指示強調(diào),當前,要在嚴格落實分區(qū)分級差異化疫情防控措施的同時,全力組織春耕生產(chǎn),確保不誤農(nóng)時,保障夏糧豐收。
President Xi Jinping highlighted organizing timely spring farming in an all-out effort to secure a bumper summer grain harvest while rigorously implementing the differentiated epidemic control measures in accordance with local conditions and risk levels. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a recent instruction on spring farming in the country.


2月13日,成都市龍泉驛區(qū)洪安鎮(zhèn)化工新村村民在地里勞作。(圖片來源:新華社)


【知識點】
一年之計在于春。春播糧食面積占全年的一半以上,夏糧產(chǎn)量超過全年的1/5,夏油產(chǎn)量超過全年2/5。眼下,全國從南到北陸續(xù)進入春耕備耕和春季田管時節(jié)。
處于新冠肺炎疫情防控關(guān)鍵時期,防疫絕不能松勁,春耕也不可耽擱。各地行動早、準備足,多措并舉穩(wěn)面積、穩(wěn)產(chǎn)量;多頭發(fā)力,加強農(nóng)機保障、農(nóng)資供應(yīng);發(fā)揮科技優(yōu)勢,加快新技術(shù)集成推廣應(yīng)用……打好春季田管和春耕備耕這場開年關(guān)鍵一戰(zhàn),糧食再奪豐收、農(nóng)民持續(xù)增收就有了堅實基礎(chǔ)。

【重要講話】
要加強高標準農(nóng)田、農(nóng)田水利、農(nóng)業(yè)機械化等現(xiàn)代農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),提升農(nóng)業(yè)科技創(chuàng)新水平并加快推廣使用,增強糧食生產(chǎn)能力和防災減災能力。
In this regard, efforts will be made to optimize modern rural infrastructures including high-yield farmland and water conservancy and agricultural mechanization projects, raise agricultural technological innovation capability and speed up promotion and application, and enhance the capability of grain production and disaster prevention and mitigation.
——2020年2月25日,習近平對全國春季農(nóng)業(yè)生產(chǎn)工作作出的重要指示

不失時機抓好春季農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。要抓緊解決影響春耕備耕的突出問題,組織好農(nóng)資生產(chǎn)、流通、供應(yīng),確保農(nóng)業(yè)生產(chǎn)不誤農(nóng)時。
China will ensure the timely agriculture work in spring. In doing so, we should make efforts to address the protruding issues in spring farming preparation and ensure well-organized production, transportation and supply of farming materials.
——2020年2月23日,習近平出席統(tǒng)籌推進新冠肺炎疫情防控和經(jīng)濟社會發(fā)展工作部署會議時發(fā)表的講話

【相關(guān)詞匯】

現(xiàn)代農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施
modern rural infrastructures

脫貧攻堅戰(zhàn)
the battle against poverty

“三農(nóng)”問題
issues relating to agriculture, rural areas and farmers



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |