上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣海南自由貿(mào)易港

發(fā)表時(shí)間:2020/04/17 00:00:00  瀏覽次數(shù):1844  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

我國(guó)將加快推進(jìn)海南自由貿(mào)易港建設(shè),推動(dòng)海南省形成全面開(kāi)放新格局。通過(guò)自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)的建設(shè),海南省大大提升了國(guó)際開(kāi)放度。2019年,海南自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)新增外資企業(yè)數(shù)量和實(shí)際利用外資增速均超過(guò)100%。
China pledged to expedite the construction of a free trade port in Hainan province, as part of efforts to promote comprehensive reform and opening-up of the island. The island has been much more open to the world thanks to the constructions of the FTZ. Both its number of newly-added foreign-funded enterprises and growth of foreign investment actually utilized posted over 100 percent year-on-year increase in 2019.

這是位于海南省三亞市海棠灣的三亞國(guó)際免稅城(2019年4月13日攝,無(wú)人機(jī)照片)。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】
2018年4月13日,習(xí)近平總書(shū)記在出席慶祝海南建省辦經(jīng)濟(jì)特區(qū)30周年大會(huì)時(shí)宣布,支持海南全島建設(shè)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū),支持海南逐步探索、穩(wěn)步推進(jìn)中國(guó)特色自由貿(mào)易港建設(shè),分步驟、分階段建立自由貿(mào)易港政策和制度體系。海南全島建設(shè)自貿(mào)區(qū)、建設(shè)中國(guó)特色自由貿(mào)易港,是中國(guó)擴(kuò)大對(duì)外開(kāi)放的重大戰(zhàn)略舉措。
2018年9月24日,國(guó)務(wù)院印發(fā)《中國(guó)(海南)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)總體方案》。方案提出,到2020年,自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)建設(shè)取得重要進(jìn)展,國(guó)際開(kāi)放度顯著提高,努力建成投資貿(mào)易便利、法治環(huán)境規(guī)范、金融服務(wù)完善、監(jiān)管安全高效、生態(tài)環(huán)境質(zhì)量一流、輻射帶動(dòng)作用突出的高標(biāo)準(zhǔn)高質(zhì)量自貿(mào)試驗(yàn)區(qū),為逐步探索、穩(wěn)步推進(jìn)海南自由貿(mào)易港建設(shè),分步驟、分階段建立自由貿(mào)易港政策體系打好堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。方案發(fā)布以來(lái),總體方案確定的改革試點(diǎn)任務(wù)全面實(shí)施,特別是與自由貿(mào)易港建設(shè)密切相關(guān)的貿(mào)易投資自由化便利化探索深入開(kāi)展,建設(shè)成果不斷涌現(xiàn)。目前,總體方案確定的試點(diǎn)任務(wù)實(shí)施率已達(dá)97%。

【重要講話】
中國(guó)將繼續(xù)鼓勵(lì)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)大膽試、大膽闖,加快推進(jìn)海南自由貿(mào)易港建設(shè),就是我們的海南省,全省建成自由貿(mào)易港。打造開(kāi)放新高地。
China will continue to encourage bold trials and experiments in pilot free trade zones and quicken the development of the Hainan free trade port as pacesetters of opening-up in China.
——2019年11月5日,習(xí)近平在第二屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)開(kāi)幕式上發(fā)表主旨演講

【相關(guān)詞匯】
多邊貿(mào)易體制
multilateral trading system

新一輪高水平對(duì)外開(kāi)放
a new round of high-level opening-up

經(jīng)濟(jì)全球化
economic globalization

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |