- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
上海翻譯公司分享論文摘要最佳翻譯表達(dá)
每年的六月對(duì)于大四的學(xué)生來(lái)說(shuō)總是憂(yōu)心忡忡的時(shí)刻,一方面被畢業(yè)論文折磨的睡不著覺(jué),每天只有不斷的改改改,而另一方面迫于找工作的壓力,實(shí)在有點(diǎn)不堪重負(fù)。上海翻譯公司認(rèn)為論文的翻譯對(duì)于畢業(yè)生來(lái)說(shuō)也是相當(dāng)?shù)闹匾摹?/span>
那么關(guān)于論文的概括的摘要應(yīng)該如何更好的翻譯,才能讓人看起來(lái)一目了然,其實(shí)對(duì)于論文的安逸大家也是比較頭疼的,上海翻譯公司總結(jié)了一些關(guān)于論文摘要的翻譯方法,來(lái)和大家一起分享一下,先去一睹為快。
論文摘要是對(duì)一個(gè)論文的簡(jiǎn)單評(píng)述,使讀者不閱讀全部?jī)?nèi)容也能了解文章的主要內(nèi)容,在論文寫(xiě)作中有著重要的作用。通過(guò)對(duì)一些知名的論文數(shù)據(jù)庫(kù)的大量論文摘要翻譯的閱讀發(fā)現(xiàn)很多論文摘要翻譯存在大量的錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤對(duì)導(dǎo)致讀者對(duì)論文內(nèi)容的理解,甚至?xí)绊懙揭恍┛锏男蜗蟆T趪?guó)際化趨勢(shì)日益加強(qiáng)的今天,論文翻譯對(duì)中外學(xué)者的交流起著重要的作用,應(yīng)該引起足夠的重視。
首先,完整性是很重要的。在翻譯的過(guò)程中,要保證摘要的完整性,英文英語(yǔ)摘要的內(nèi)容主要應(yīng)包括研究目的、方法、結(jié)果與結(jié)論等主要信息。由于國(guó)外讀者有可能不懂中文,無(wú)法閱讀全文來(lái)了解論文,論文摘要成為了他們唯一了解論文的信息源。所以論文翻譯要保證其完整性,通過(guò)英文摘要就能對(duì)論文的主要目的,解決問(wèn)題的主要方法、過(guò)程,及主要的結(jié)果、結(jié)論和文章的創(chuàng)新、獨(dú)到之處,有一個(gè)較為完整的了解。
其次,要準(zhǔn)確的譯出,不能出現(xiàn)任何的語(yǔ)法錯(cuò)誤。
1、語(yǔ)法錯(cuò)誤是在論文翻譯中是比較嚴(yán)重的,也是常見(jiàn)的錯(cuò)誤之一。
2、還有很多論文在翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言的時(shí)候并沒(méi)有順從目標(biāo)語(yǔ)言的習(xí)慣,中式英語(yǔ)情況泛濫。
3、時(shí)態(tài)要正確
最后,在翻譯的過(guò)程中,選詞也是相當(dāng)重要的。論文摘要在語(yǔ)言方面要求做到準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、明晰,所以在對(duì)論文摘要英譯時(shí)也要遵循一定的原則。由于論文較為書(shū)面化所以選詞的時(shí)候一定要使用正式用語(yǔ),盡量避免口語(yǔ)中的非正式表達(dá)。選詞避免歧義,力求準(zhǔn)確。
上海翻譯公司認(rèn)為對(duì)于論文摘要的翻譯也是需要更加仔細(xì)的,因?yàn)殚L(zhǎng)篇大論可能讓人讀起來(lái)心煩氣躁,特別是不感興趣的話(huà)題,如果摘要翻譯的很出色,那么就會(huì)吸引人的興趣,這也是取勝的關(guān)鍵。