- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
翻譯趣聞
美國(guó)的翻譯總是站在領(lǐng)導(dǎo)人的背后,而俄羅斯總統(tǒng)的翻譯可以站在領(lǐng)導(dǎo)人旁邊,即使在正式會(huì)見(jiàn)中,他們也可以同領(lǐng)導(dǎo)人并肩而立,由此可見(jiàn)他們的地位并非一般,不僅僅是“傳聲筒”。 普京總統(tǒng)的英文翻譯茨賓科說(shuō):“每一次高層會(huì)晤都是一次國(guó)家考試,我們始終處于高度緊張的狀態(tài)中,不能出任何差錯(cuò),每一句話都比金子還貴重。”普京總統(tǒng)有一個(gè)特點(diǎn),在國(guó)際談判中他喜歡同聲翻譯,即在他說(shuō)話的同時(shí),翻譯就把他的話譯出來(lái),雙方談話無(wú)需等待,這樣可以節(jié)省時(shí)間,但這對(duì)翻譯的要求是相當(dāng)高的。不過(guò),茨賓科認(rèn)為同普京一起工作并不難:普京了解翻譯工作的特點(diǎn),講話干脆,思維清楚,有邏輯性,適時(shí)停頓,而且對(duì)翻譯很尊重。 泄密者要受到嚴(yán)厲制裁 國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤(尤其是一對(duì)一的談話)談到的問(wèn)題都是保密的。翻譯此時(shí)不僅是信息的傳遞者,而且是談話雙方極為信任的人。他必須對(duì)所談內(nèi)容絕對(duì)保守秘密,無(wú)權(quán)將談話內(nèi)容告訴任何人。
曾經(jīng)有一次,葉利欽同克林頓進(jìn)行例行的電話通話后,一家報(bào)紙馬上就公布了他們談話的內(nèi)容,這是嚴(yán)重的泄密,有關(guān)部門(mén)立刻進(jìn)行調(diào)查。原來(lái),另外一名知情人為了300美元的報(bào)酬,將談話的復(fù)制件交給了報(bào)社。此次談話的翻譯曾為此極為不安,因?yàn)閳?bào)紙上公布的談話內(nèi)容正是他翻譯和整理的,如果沒(méi)有查出真正的罪魁禍?zhǔn)?,他恐怕就要為此事背黑鍋了? 曾經(jīng)為赫魯曉夫、勃列日涅夫和戈?duì)柊蛦谭虍?dāng)過(guò)翻譯的蘇霍得列夫老人說(shuō),勃列日涅夫晚年,我同他一起工作時(shí)經(jīng)常感到難堪。勃列日涅夫不像赫魯曉夫那樣喜歡即席致辭,他總是照本宣讀事先準(zhǔn)備的稿子。1979年在維也納舉行的蘇美首腦會(huì)晤中,發(fā)生了一件不光彩的事。我們針對(duì)卡特總統(tǒng)可能提出的問(wèn)題,專(zhuān)門(mén)為總書(shū)記準(zhǔn)備了各種答案記在紙上。如果卡特提出的是廣義上的問(wèn)題,那么勃列日涅夫就念整頁(yè)紙,如果提的是狹義的問(wèn)題,就念半頁(yè)??ㄌ孛刻嵋粋€(gè)問(wèn)題時(shí),我都迅速找到相應(yīng)的那頁(yè)紙遞給總書(shū)記。在回答一個(gè)小問(wèn)題時(shí),我找到那一頁(yè)紙,圈掉了下半部分遞給他。總書(shū)記讀到被圈掉的部分時(shí),突然轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),大聲問(wèn)道:“怎么?第二部分不用讀了嗎?”
翻譯在工作中幾乎不能正常進(jìn)餐,這是人所共知的。曾擔(dān)任斯大林翻譯的別列什科夫老人也講了一個(gè)小插曲。1943年斯大林同丘吉爾、羅斯福在德黑蘭會(huì)談。別列什科夫整整一天沒(méi)吃飯,當(dāng)有人遞給他一塊牛排時(shí),他終于忍不住了,把一大塊牛排塞到口里。恰在這時(shí)丘吉爾向斯大林提了一個(gè)問(wèn)題,可半天聽(tīng)不見(jiàn)翻譯的聲音。翻譯此時(shí)坐在那里,嘴里滿滿的,說(shuō)不出話來(lái)。當(dāng)在座的人明白是怎么回事時(shí),都哈哈大笑起來(lái)。斯大林走過(guò)來(lái),對(duì)翻譯耳語(yǔ)道:你可找到吃飯的地方了,你的任務(wù)是翻譯!
有一次,前蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫同美國(guó)總統(tǒng)肯尼迪會(huì)晤??夏岬险f(shuō):“赫魯曉夫先生,您是沖著月亮‘吠叫’。”在英語(yǔ)中這是一句成語(yǔ),有“異想天開(kāi)”之意。在赫魯曉夫身邊工作的是著名翻譯蘇霍德列夫,但是他當(dāng)時(shí)并沒(méi)有搞明白肯尼迪的意思,而是直接按照英語(yǔ)字面翻成了俄語(yǔ)。赫魯曉夫聽(tīng)后感到大受侮辱,好在這種尷尬局面很快就被擺脫了。