- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
無子女男性比無子女女性更易抑郁
Men without children are more likely to suffer depression about the issue than their female counterparts. British researchers found that men are almost as likely as women to want children, and they feel more isolated, depressed, angry and sad than women if they don't have them. Childless women were more likely to cite personal desire and biological urge as major influences, compared to men. Men were more likely to cite cultural, societal and family pressures than were women. Robin Hadley, of Keele University, found that 59 percent of men and 63 percent of women said they wanted children. Of the men who wanted children, half had experienced isolation because they did not have any children, compared with 27 percent of women. Thirty-eight percent of men had experienced depression because they did not have any children, compared with only 27 percent of women. One in four men had experienced anger because they did not have any children, compared with 18 percent of women, while 56 percent of men had experienced sadness because they did not have any children, compared with 43 percent of women. However, no men had experienced guilt because they did not have any children although 16 percent of women had. Mr Hadley said: 'My work shows that there was a similar level of desire for parenthood among childless men and women in the survey, and that men had higher levels of anger, depression, sadness, jealousy and isolation than women. 'This challenges the common idea that women are much more likely to want to have children than men, and that they consistently experience a range of negative emotions more deeply than men if they don't have children.' He carried out his survey of 27 men and 81 women who were not parents using an online questionnaire among people aged 20 to 66, with an average age of 41. |
沒有孩子的男性比沒有孩子的女性更容易為此感到抑郁。 英國研究人員發(fā)現(xiàn),男性對后代的渴望和女性幾乎一樣強(qiáng)烈,但男性如果沒有孩子會感到更加孤立、抑郁、憤怒和悲傷。 相比男性,無兒無女的女性想要孩子的主要影響力更多地來自個人欲望和生物本能。男性則更多地表示自己受到來自文化、社會和家庭的壓力。 英國基爾大學(xué)的羅賓?哈德利發(fā)現(xiàn),59%的男性和63%的女性表示自己想要小孩。 那些想要孩子的男性當(dāng)中,有半數(shù)因為沒有子女而產(chǎn)生孤立感,相比之下,只有27%的女性因此感到孤立。 38%的男性曾因為自己沒有孩子而感到抑郁,而無子女女性抑郁的比例僅為27%。 四分之一的男性曾因自己沒有孩子而感到憤怒,而女性的這一比例為18%。56%的男性因為無子女而感到悲傷,而為此悲傷的女性比例為43%。 然而,沒有男性因為自己沒有生育小孩而感覺內(nèi)疚,但為此感到內(nèi)疚的女性占了16%。 哈德利說:“我的研究工作顯示,調(diào)查中無子女的男性和女性想當(dāng)父母的渴望一樣強(qiáng)烈,但是男性的憤怒、抑郁、悲傷、嫉妒和孤立情緒比女性更多。 “人們普遍認(rèn)為,女人比男人更想要小孩,而且如果沒有孩子,女性持續(xù)體驗到的各種負(fù)面情緒比男性程度更深。這一研究挑戰(zhàn)了這一觀點?!?/span> 他用網(wǎng)上問卷的形式調(diào)查了無兒無女的27名男性和81名女性,這些人的年齡在20歲到66歲之間,平均年齡為41歲。 |