上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

國際銀團貸款相關法律問題研究|學習規(guī)范英語的翻譯技巧|正規(guī)翻譯公司

發(fā)表時間:2015/06/23 00:00:00  來源:m.xiaoshizhe.com.cn  作者:m.xiaoshizhe.com.cn  瀏覽次數(shù):3448  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

摘要:國際銀團貸款是國際資金融通的重要方式之一,在我國發(fā)展?jié)摿艽?,正在逐步成為我國大型項目融資的主要方式。但是在辦理國際銀團貸款工作中,當事人往往將注意力集中在談判階段及其所形成的主要法律文件——國際銀團貸款合同上。而對在銀團貸款過程初期產生的貸款條件清單、授權書、信息備忘錄等相關法律文件和銀團貸款保證的法律問題關注不夠。本文主要論述在銀團貸款過程初期產生的貸款條件清單、授權書、信息備忘錄等相關法律文件和貸款保證合同的法律作用問題,以期給實際操作提供借鑒。

 

關鍵詞:國際銀團貸款 貸款條件清單 授權書 信息備忘錄 保證

 

Abstract:

International syndicated loan is one of main methods of international finance. With the continuous development of our country’s economy, there are more and more activities for the institute to finance through syndicated loan and it will become the main method for our country’s financing. However, when people transact the international syndicated loans, they always focus their attention to the International syndicated loan contract, main legal documents which are subscribes during the period of negotiation. They rarely pay attention to the documents generated during initial stages of international syndicated loan, such as term sheet, Mandate letter, information memorandum, and the legal issues of security of international syndicated loan. This article primary discuss about the documents generated during initial stages of international syndicated loan and the legal issues of guarantee of international syndicated loan, with the purpose of giving some advice to people who practically deal with these loans.

 

 

Key words: International syndicated loan      term sheet      Mandate letter     information memorandum      guarantee of international syndicated loan

 

 

我國銀團貸款起步于二十世紀八十年代初,二十多年來雖然取得了一定的成績,但發(fā)展速度相對較為緩慢,貸款規(guī)模也偏小。隨著改革開放的深入,我國大型項目建設的增加,近年來流入我國的國際直接投資增幅趨緩。國內許多項目建設單位和經營企業(yè)已把目標對準屬于國際間接投資的國際銀團貸款。我國一大批重大骨干項目都是利用國際銀團貸款融資方式來完成的。如上海浦東新區(qū)的初期基礎建設,國際銀團貸款就發(fā)揮了融資的主力作用。國際銀團貸款約占國際資本市場借款總額的一半以上,占發(fā)展中國家長期借款的85%以上,具有極為廣闊的融資潛力。

 

    但是在辦理國際銀團貸款工作中,當事人往往將注意力集中在談判階段及其所形成的主要法律文件——國際銀團貸款合同上。而對在銀團貸款過程初期產生的貸款條件清單、授權書、信息備忘錄等相關法律文件和貸款保證合同的作用關注不夠。如果借款人對其中文件的理解錯誤或對文件形成所提供的情況存在誤述或遺漏,極易導致國際銀團貸款的中途夭折或在貸款合同執(zhí)行過程中受到貸款人的指控。因此,須對國際銀團貸款相關法律文件及其作用進行認真的研究。

 

一、國際銀團貸款過程初期形成的法律文件及其法律作用。

 

(一)金融機構向借款人提交貸款條件清單

 

貸款條件清單是牽頭行與借款人初步接觸后向借款人提出的一項具有要約內容的文件[1]。在國際銀團貸款操作過程中,首先由借款人取得借款的外債指標,然后委托金融機構作為牽頭行組織銀團。在借款人正式委托牽頭行代其貸款之前,雙方協(xié)商討論所能接受的若干重要事項,并達成一定程度共識后,牽頭行向貸款人提供一份正式文件,貸款條件清單就是其中重要的組成部分。貸款條件清單中主要包括以下事項:貸款數(shù)額、利息、期限、幣種以及牽頭行據(jù)以組織貸款的條款[2]。

 

    關于貸款條件清單的法律責任是值得注意的問題。牽頭行在貸款條件清單中所承擔的義務取決于牽頭行是否愿意受該清單所列內容的約束。一般有三中情況:第一,牽頭行承擔按照貸款條件清單中規(guī)定的借貸條件安排銀團貸款的確定義務;第二,牽頭行允諾以最大的努力區(qū)安排銀團貸款;第三,牽頭行不做任何允諾,只是表示愿意做出組織銀團貸款的嘗試[3]。實踐中銀行一般都希望貸款條件清單作為一種純粹商業(yè)性的文件,而不具有任何法律上的約束力。因此,在貸款條件清單中往往使用如下措辭,如“盡最大努力”;“以合同為準”、“以正式文件或可接受文件為準”(subject to formal or acceptable document);或使用含糊的用語,如規(guī)定貸款協(xié)議將包括金融市場上的“通常條款”(usual clauses)或“標準條款”(standard terms),希望以此表明文件不具備法律上的約束力。

 

(二)借款人向金融機構發(fā)出授權其組織銀團的授權書

 

    借款人在同意經理行提出的貸款條件清單以后,便以委任書(Mandate letter)的形式授權經理行為其安排銀團貸款,這是經理行組織銀團貸款的法律依據(jù)。授權書具有排他性,只能授予一個牽頭行,不能同時授予幾個銀行。同貸款條件清單一樣,委任書只是作為一項商業(yè)上的建議,對雙方也只有信譽上的約束力,而不產生法律上的約束力。但有些國家的法律認為,商業(yè)文件可以推定當事人有使之具有法律拘束力的意思,這樣就要求借款人要嚴格遵守委托書的約定。因此,為防止產生誤解,借款人應在委任書中明確規(guī)定,該委任書并不產生法律上有約束力的義務。委任書一般載明貸款金額、利率,并概括地規(guī)定了在日后簽訂借款協(xié)議時可以包括的條款,如先決條件條款、陳述與保證條款、約定事項、違約事件、法律選擇條款等。可以說委任書的內容是借款人對經理行在貸款條件清單中列明條件的確認,雖然這種確認并不產生法律上承諾的效果,不會導致合同關系的產生,但可引導經理行盡力在委任書所確定的內容范圍內組織銀團貸款。同樣委任書中借款人應加入“以合同為準”等條款,表明其與正式合同的關系。

 

(三)信息備忘錄

 

信息備忘錄(information memorandum),又稱情況備忘錄,是由牽頭行分發(fā)給可能參加銀團貸款的銀行,邀請其參加銀團貸款的一份重要的法律文件。信息備忘錄主要記載借款人的法律地位、財務狀況以及主要貸款條件等內容,使貸款銀行考慮是否參加銀團貸款的重要依據(jù)[1]。

 

在信息備忘錄披露方面涉及的法律問題主要有三個:

 

第一,牽頭行的信息披露義務與保密義務的沖突。

 

    由于信息備忘錄對于銀行是否參與銀團貸款具有至關重要的作用,因而需要披露較為詳細的借款人的信息,而此時便涉及到牽頭行對于借款人商業(yè)信息的保密義務。為解決這一矛盾,通常需要牽頭行與借款人協(xié)商,采取以下辦法來解決:(1)由牽頭行要求借款人將保密情報向貸款銀行披露;(2)由牽頭行征得借款人同意后向貸款銀行披露;(3)用其他方式披露,如通過律師向貸款銀行披露,或者在銀團成員會議上宣告;(4)由牽頭行告知貸款銀行,該行掌握了某種不能披露的保密情報,由貸款銀行設法獲取此項情報,做出是否參加銀團貸款的決定[2]。

 

第二,牽頭行誤述責任

 

誤述責任,是指牽頭行在信息備忘錄中因誤述、漏述而導致所提供的信息不真實或不完全真是,給收到備忘錄的銀行造成損失的,信息備忘錄的提供人應對此承擔的責任。麥克唐納(McDonald)曾說,“沒有任何其他銀團貸款文件比信息備忘錄更富有爭議性、或用途上的不確定性”[3]。但是由于銀團貸款規(guī)模龐大、涉及參與行眾多,各參與銀行沒有足夠的能力,也很難收集借款人的資料;再加之借款人、參與銀行來自不同的國家,涉及的法律規(guī)定各不相同。因此,參與銀行對情況備忘錄提供的信息有部分甚至全部的依賴性。當牽頭行在情況備忘錄中包含了虛假、錯誤、或不完整的信息時,其必須對因此而遭受損失的各參與行承擔賠償責任。

 

英國法對誤述的規(guī)定較為完善,包括以下三種情況:一是欺詐性誤述(fraudulent misrepresentation),即牽頭行明知內容不真實而做出的陳述;二是疏忽性誤述(negligent misrepresentation),即牽頭行因疏忽而使備忘錄出現(xiàn)誤述或遺漏的差錯,此時牽頭行必須充分證明直到合同簽訂時它仍相信所說明的事實是真實的,才能免除賠償責任;三是無辜誤述(innocent misrepresentation),指牽頭行在做出錯誤說明時自己確實認為說明是正確的。后兩種情況下,如果牽頭行能夠證明參與行已經獲得了與誤述相反的信息,或通過合同條款或自身行為表明了他不依賴牽頭行的陳述,可以免除其賠償責任。

 

牽頭行承擔責任的構成要件如下:(1)牽頭行所提供的事實必須存在重大的不正確陳述或對重大事實的遺漏;(2)參與銀行必須證明自己依賴了對重大事項的誤述或遺漏導致其參加銀團貸款并最終遭受損失;(3)參與銀行遭受的損失與牽頭行誤述或遺漏之間存在因果關系。

 

    牽頭行免責的主要方法有:(1)規(guī)定免責條款。但是對于欺詐性誤述是不能預先通過免責條款而排除的。(2)借款協(xié)議中的借款人保證條款。牽頭行可以要求借款人做出保證,以此來達到免除牽頭行承擔誤述或遺漏責任的目的。(3)不使用信息備忘錄。法律上并非要求銀團貸款必須使用信息備忘錄,因而牽頭行可以尋找有能力自己收集有關信息的銀行作為參加行,而不使用信息備忘錄[4]。

 

我國目前法律沒有明確規(guī)定信息備忘錄中的誤述責任。根據(jù)我國《民法通則》和最高人民法院的相關司法解釋,牽頭行明知內容不真實而做出的陳述可以認定為欺詐行為,應當承擔相應民事責任。對于牽頭行由于疏忽導致的誤述,使貸款銀行遭受損失的,也應當負民事賠償責任。

 

第三,借款人的法律責任

 

    同牽頭行一樣,借款人對提供給牽頭行、用于編制情況備忘錄的基礎資料的準確性和完整性,對牽頭行、參與銀行承擔誤述或遺漏責任,但其承擔責任的方式不同。

 

牽頭行通常采用否認責任聲明和在借貸公司中簽署借貸人保證條款的免責方法,將其所承擔的責任轉移給借款人。同時,牽頭行在對參與銀行承擔了法律責任后轉而對借款人行使追索權。

 

二、國際銀團貸款保證的法律問題

 

由于國際銀團貸款涉及金額巨大、期限較長,貸款銀團往往要求借款人提供擔保,以化解商業(yè)風險。這類以債權為對象的擔保有人的擔保和物的擔保兩種。一般來說,物的擔保比人的擔保更為可靠。但在國際融資中,貸款人更傾向于要求借款人提供人的擔保。這主要由于國際融資設定擔保物權的財產一般都座落在外國,貸款人在管理和執(zhí)行其處在外國的財產上的擔保物權時涉及非常復雜的法律關系,實現(xiàn)成本較高甚至難以實現(xiàn)。而且,在世界各國普遍重視環(huán)境保護制訂可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的世紀之交,越來越多的貸款人因懼怕設定擔保物權的財產可能對環(huán)境造成污染而致其支付高昂的清污費用,在接受物權擔保時非常謹慎[5]。

 

基于以上原因,信用擔保成為國際銀團貸款的主要擔保形式。因而研究保證人與貸款銀團之間簽訂的保證合同的法律問題就成為了關鍵。

 

(一)國際銀團貸款中保證合同的法律特征:

 

1、獨立性。保證合同獨立于基礎合同——國際銀團貸款協(xié)議。被保證人或主債務人違約或未履行合同時,保證人必須無條件履行償付責任。保證人不能享有先訴抗辯權,必須承擔第一性的付款責任。

 

2、無條件性。保證合同通常規(guī)定,擔保是無條件的和不可撤銷的。當借款人違約時,貸款銀團可以直接向保證人提出索賠要求,而不必要求借款人先做清償,此時保證人不可以提出抗辯理由。

 

(二)保證合同的類型和有關當事人

 

國際銀團貸款的保證合同類型主要有兩種:

 

一是直接保函,又稱三方保函,是保函的最基本形式。它涉及申請人、受益人、保證人三方當事人。存在三個不同的合同:申請人與受益人之間的基礎合同即國際銀團貸款協(xié)議;申請人與保證人之間的委托合同;保證人與受益人之間的保函。

 

二是間接保函,間接保函又稱四方保函,它指當受益人要求保函由某一特定銀行出具,而申請人與這家銀行并無業(yè)務往來時,申請人只能請他的往來銀行(又被稱為指示人)安排該特定銀行出具保函。往來銀行在與申請人落實了償付保證之后,向該特定銀行發(fā)出憑其反保證出具保函的批示。間接保函存在相互獨立四個合同關系:申請人與受益人之間的基礎合同即國際銀團貸款協(xié)議;申請人與指示人之間的委托合同或償付合同;指示人與保證人之間的反保函;保證人與受益人之間的保函。

 

國際銀團貸款保證的有關當事人包括以下四方:一是申請人(applicant),是國際銀團貸款協(xié)議中的借款人,由他向保證人提出申請由其提供保證。二是受益人(beneficiary),即國際銀團貸款協(xié)議中的貸款銀團。三是保證人(guarantor),也就是根據(jù)申請人的要求提供保證,與受益人簽訂保證合同的金融性機構或非金融性機構。四是反保證人(counter--guarantor),是為申請人同保證人開出書面反保證的人,一般為其它銀行。

 

(三)保證合同的效力。

 

依據(jù)《見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則》(URDG)第2條,保證合同具有獨立性和排他性,它雖然依據(jù)申請人與受益人訂立的基礎合同開立,但一旦開立,則都獨立于基礎合同。

 

《見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則》第6條規(guī)定,除非保函明確規(guī)定稍候生效或從屬于特定的單據(jù)條件,保函一旦開出即開始生效。在合同成立與生效不一致時,當事人不得惡意阻礙生效條件的成立,或故意使己方在基礎合同或保證合同項下違約,否則將以違約論處。

 

國際銀團貸款保證合同效力的最大法律風險在于,該保證合同由于違反了保證人所在國的法律規(guī)定而無效,從而使得保函自始不存在法律效力。一般國際銀團貸款保證合同被確認無效后的處理原則是,過錯方應賠償無過錯方損失,亦即保證人必須賠償貸款銀團因保證無效而遭受的全部損失。當然,不排除保證人以不可抗力或事情變更為由主張免責。

 

(四)國際銀團保證合同

 

國際銀團保證是指由不同國家的銀行組成銀團共同承擔對某一借款的保證義務。國際銀團保證的本質是一種連帶保證(Joint Guarantee),它是指在對外保證合同中有兩個或兩個以上的保證人為一個債務人(借款人)的借款向國外債權人提供保證。此時,銀團保證人之間是一種按份連帶保證責任。這里的“按份”僅適用于訴訟程序的利用方面,并不指保證人只對一部分貸款債務負責[1]。這種按份連帶保證吸取了連帶保證和個人保證的優(yōu)點,避免了連帶保證中只有一個訴權的缺點,在不滿意判決結果時可以起訴其他人,同時吸收了連帶保證的各個保證人對債務負完全責任的優(yōu)點,所以在實踐中得到廣泛應用。

 

(五)爭議的管轄權問題。

 

《見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則》第27條規(guī)定,適用法和管轄法院——除非保函和反擔保函中有其他約定,適用法應該是擔保人或指示人(某些情形中)的營業(yè)地所在地法。如果擔保人或指示人有一個以上的營業(yè)地,按簽發(fā)保函和反擔保函的擔保人所在的營業(yè)地法。第28條規(guī)定,除非保函和反擔保函中有其他約定,擔保人和受益人之間關于保函的糾紛,以及擔保人和指示人之間關于反擔保函的糾紛由擔保人或指示人(某些情形中)的營業(yè)地所在國的有管轄權的法院管轄。如果擔保人或指示人有一個以上的營業(yè)地,按簽發(fā)保函和反擔保函的擔保人所在營業(yè)國有管轄權的法院管轄。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |