上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

如何選擇合適的本地化合作伙伴?

發(fā)表時間:2023/10/24 00:00:00  瀏覽次數(shù):588  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

如何讓您的企業(yè)走向全球,融入當?shù)厍冶3制焚|(zhì)如一?如何才能適應區(qū)域市場,拓寬業(yè)務?如果您需要建立統(tǒng)一的品牌形象并針對每個地區(qū)進行細微調(diào)整,使之貼合全球各地每一位客戶的方言和習慣,那么您需要本地化服務。

如何選擇合適的本地化合作伙伴呢?以下十個步驟助您找到合適的本地化合作伙伴。

一、背景調(diào)查

在本地化合作伙伴深入了解您的業(yè)務之前,您也不妨先深入了解一下他們的業(yè)務。

行業(yè)經(jīng)驗,是擁有數(shù)十年經(jīng)驗的行業(yè)領(lǐng)導者,還是行業(yè)新手?

能提供您需要的語種服務嗎?

響應度和完成度怎么樣?

能夠處理多少語言對;

人力情況,翻譯團隊的實力如何;

管理團隊的背景。

二、合作細節(jié)

了解您的本地化合作伙伴可以提供哪些服務。

他們是否還提供特殊資源來滿足您的獨特需求?

他們是否打造了特定的技術(shù)平臺來滿足以上需求?

您預期能收到什么樣的合作方案?

如何評估他們的項目進度?

三、找到合適的供應商

確保本地化提供商足夠靈活,能夠根據(jù)貴公司的需求進行調(diào)整。他們能否在規(guī)定的時間內(nèi)完成一個大的合作項目?他們能否為您提供所需的定制化服務?我們必須了解他們的內(nèi)部資源和外部資源分配情況。您可以要求對方提供合作案例,了解其如何為需求或規(guī)模相似的客戶提供支持。

四、產(chǎn)量和質(zhì)量

您的本地化合作伙伴應有能力召集您需要的語言專家,以確保您的信息在每個目標市場中都得到準確傳達。所以,我們需要了解潛在合作伙伴的資源在全球市場中的覆蓋情況。了解他們?nèi)绾握邕x資源并確定其資質(zhì)。了解他們的交付能力是否滿足您的語言需求。

五、MTPE的使用情況

了解你的供應商是執(zhí)著于使用單一的機器翻譯軟件,還是能夠通過行之有效的方法為每個客戶提供量身定制的服務?他們是否對翻譯流程進行創(chuàng)新,以充分保證人工翻譯的時間,同時保證質(zhì)量和速度?

六、管理方法

簡單來說,您的本地化合作伙伴管理方法越科學,您就越輕松。首先確定他們是否安排專人負責日常溝通和項目任務。此外,還應確認管理團隊是否收集項目反饋,據(jù)此,您可以很好地判斷您的潛在合作伙伴是專注于持續(xù)改進,還是只是完成項目,交差了事。

七、 日常狀況

在選擇合作伙伴之前,應了解他們?nèi)绾畏峙漤椖亢徒桓冻晒吭诜g工作開始前,他們會對源文件進行哪些語言和技術(shù)檢查?他們是否提供語言專家進行審校?是否有專職客戶經(jīng)理負責與您對接?

八、術(shù)語庫

您的本地化合作伙伴能否為您的項目創(chuàng)建術(shù)語并進行維護?翻譯風格指南和術(shù)語表是本地化專家的重要工具, 可幫助您向全球各地的客戶傳遞始終如一、引人入勝的品牌內(nèi)容。

九、 質(zhì)量保證

了解您的本地化合作伙伴是否同時提供語言和技術(shù) QA 以及 QA 是否獨立于生產(chǎn)。質(zhì)量保證是本地化合作伙伴可以提供的最重要的服務之一。

十、 財務狀況

了解合作伙伴的應收賬款和應付賬款政策和業(yè)績總體狀況。這些因素是與貴公司建立長期愉快合作關(guān)系的主要決定因素。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |