- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
日語學習綜合語法難點筆記
補格助詞に的用法
1,存在的地點/ /存在句有2種格式: ① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。這是補主謂結(jié)構(gòu),あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子。” ② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。這是主補謂結(jié)構(gòu),あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里?!?不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用“に”表示,稱作“存在的地點”。另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用“に”表示。
2,具體時間/ /在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數(shù)詞的時間名詞,稱作“具體時間”。用具體時間時后面要加“に”。 如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました。」“ 我今天早晨6點鐘起床了?!?「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業(yè)しました?!埂吧教锵壬?998年大學畢業(yè)了?!?「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります?!埂靶瞧谌锌荚?。”
3,動作的對象/ /英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。 「先生は學生に(對象)日本語を教えます?!埂袄蠋熃虒W生日語?!?「私は田中さんに(對象)手紙を出しました?!埂拔医o田中發(fā)了信。”
4,動作的落腳點/ /“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。“對象”應(yīng)該是人或者是動物之類有生命的東西;而“落腳點”是動作的歸宿。 「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました。」“小李一大早就來到教室。” 「バスに(落腳點)仱盲蘋嶸紺匭肖?蓼?。」“乘?財?等ス?盡!?lt;BR>「先生は?澶耍?浣諾悖┳證驎??蓼?。」∫\鮮ν?詘逕閑醋幀!?lt;BR>「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください?!埂罢堅谶@張表格上寫上姓名和電話號碼?!?/span>
5,移動的方向/ /一般移動方向用“へ”表示。而這時的へ可以用に代替。 「明日ペキンに(移動方向)行きます?!埂懊魈煳胰ケ本?。” 「來年アメリカに(移動方向)留學します」“明年我去美國留學?!?/span>
6,變化結(jié)果/ /事物經(jīng)過變化,由一種事物變成了另一種事物。這里有2種情況: ① 客觀地描述事物的變化,或者說客觀地力量促使了事物的變化,用“名詞+になる”的形式。 「大學を卒業(yè)して、教師に(變化結(jié)果)なりました?!埂按髮W畢業(yè)后,當了教師。” 「出張でシャンハイに行くことに(變化結(jié)果)なった。」“因為出差,要去上海了?!?② 經(jīng)過自己主觀努力完成了這個變化,用“名詞+にする”的形式。 「來週海外へ旅行に行く事にしました?!埂皼Q定下周去海外旅行?!?「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」“我決定今后把星期二定為日語學習日?!?③用 “名詞+になっている”和“名詞+にしている”的形式來分別表示“規(guī)定和制度”以及“自己決定后一直執(zhí)行”。 「學校は、夜12時に校門を閉める事になっている?!埂皩W校規(guī)定午夜12時關(guān)門。” 「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている?!埂拔颐刻於紝W習日語2小時?!?/span>
7,來去的目的/ /在移動動詞的前面表示移動的目的,名詞或動詞連用形后面加 に再加動詞。 「町へ買い物に(移動的目的)行きます?!埂吧辖秩ベI東西?!?「レストランへ食事をしに(移動的目的)行きます?!埂叭ゲ宛^吃飯。” 「忘れ物を取りに(移動的目的)家へ帰りました?!埂盎丶胰ト⊥z忘了的東西?!?「先生の授業(yè)を聞きに(移動的目的)學校に來ました。」 “到學校來聽老師講課?!?/span>
8,比較的對象//這個形式主要用于進行比較。但是和“より”不同,是表示對于一些事物的自己的能力。 「私は寒さに強い?!埂拔也慌吕??!?「あの人は酒に強い?!埂澳莻€人酒量大?!?「彼は自分に厳しい?!埂八麑ψ约汉車栏?。” 「あの母親は子供に甘い?!埂澳莻€母親對孩子太溺愛?!?「私は歴史に弱い?!埂拔也簧瞄L歷史。” 從這些例句可以看出:雖然日語的形式是基本相同的,但是翻譯成為中文后就很不一樣了。這里就日語有日語的形式,中文有中文的形式,絕對不是一樣的。
9,表示動作或狀態(tài)的原因/ /一般認為で表示原因,但是用に表示原因和で不一樣,是專門用于引起心理的和生理的現(xiàn)象的動作之前,強調(diào)內(nèi)在原因。 「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因為太可笑了,所以忍不住笑起來了?!?「長い間の勉強に疲れた?!埂坝捎陂L時間的學習而疲倦了。” 「生活に困る?!埂吧詈芾щy。”
10,特殊動詞的要求/ /有一些動詞,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居?。薄安搐蓼耄〞鹤。钡?,雖然都是行為動詞,但是其動作場所不用“で”而用“に”。(我估計還有一些動詞屬于這一類。) 「私は中國銀行に勤めています。」“我在中國銀行工作?!?「先生はウルムチに住んでいます?!埂袄蠋熥≡跒豸斈君R?!?「ペキンでは北京飯店に泊まりました?!埂霸诒本?,我住在北京飯店?!?/span>