- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海翻譯公司:同傳譯員的基本條件
同傳譯員的基本條件:
1. 精通源語與目的語( source language and target language ).
2 .廣博的知識面.
這一點(diǎn)的重要性不言自喻,作為一個(gè)合格的同傳譯員或者交傳譯員,“ an interpreter has to know everything of something and something of everything”. 博和精都是相輔相成的。
3 .出眾的聽記能力.
能聽懂各種口音,數(shù)字,專有術(shù)語以及一些特殊表達(dá)法。
說到口音可以說最能讓譯員頭皮發(fā)麻的事,(包括我自己也不例外)??梢赃@么講,同傳或者交傳譯員如果對譯入語和譯出語的各種口音沒有一個(gè)基本的了解和變音規(guī)律的把握,那么就不是一個(gè)合格的譯員,至少在實(shí)際工作中會遇到一些非知識性的常識和錯(cuò)誤。提到口音,世界各地可謂五花八門,下面舉一些各國的地方口音:
澳洲口音: I soy on my die I bought a big jai.
意思: I said on May day I ought a big jade.
特點(diǎn):吞音現(xiàn)象頻繁,尤其是元音后的 d, 同時(shí) ei and ai 不分.
日本口音: you're right, that's our plaimaly heathcare sarvice.
意思 : you're right, that's our primary healthcare service.
特點(diǎn): l and r 發(fā)音不清。
亞洲印巴地區(qū)口音:大雜燴.
特點(diǎn):簡直就是四不象,同傳譯員對此最為頭疼。同傳接力通常用在此種場合。更有甚者,有時(shí)優(yōu)秀的譯員憑借豐富的經(jīng)驗(yàn)根據(jù)場合做出猜測。
4. 敏捷的反應(yīng)力與較強(qiáng)的邏輯思維能力.
5. 極高的心理素質(zhì)(隨機(jī)應(yīng)變的能力、承受壓力的能力).
6. 強(qiáng)烈的責(zé)任感和良好的職業(yè)道德.
7. 不斷學(xué)習(xí)的能力.
8. 掌握語速及語調(diào).