- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
上海翻譯公司:翻譯研究中的詞匯和語篇
上海翻譯公司譯境翻譯是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家分享一些翻譯技巧,供大家參考學(xué)習(xí)。
人們作翻譯研究,往往把重點放在詞匯上,很少有人從語篇的角度來展開翻譯討論。而語篇重組則是保證漢英質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),是絕不可忽視的。
句型要多樣化:無論是漢語和英語,如果一段文字或者一篇文章中的句法都千篇一律,缺少變化,那么讀者讀上去肯定會覺得平淡呆板,從而失去對閱讀的興趣。翻譯英語對句型變化的要求則更為嚴(yán)格。所以在漢譯英時,為了使譯文生動、活潑,更符合英文的表達(dá)習(xí)慣,一定要注意用多樣化的句型。例如,通過長短句互相搭配,簡單句和復(fù)雜句相結(jié)合,主動、被動句式互相間雜,陳述、強調(diào)、倒裝、疑問句式互相交替等等,可以使譯文具有節(jié)奏感,使讀者產(chǎn)生閱讀舒緩感。
假如使用圓周句太多,則文章會流于松散;連續(xù)使用長句,讀者會因為其信息超量而喘不過氣來;接連使用短句,又會缺乏起伏變化;全是主動句式而無被動句式,或平鋪敘述句而無強調(diào)、疑問或倒裝句式,整個語篇上則失去色彩,淡而乏味。如一段文字中連續(xù)使用某一個主語,那么譯文就應(yīng)盡量減少它出現(xiàn)的頻率而變換另外的說法。
有時漢語作品中句子和段落的安排不夠合理,如果完全按照原文翻譯,會使英語讀者感到譯文邏輯混亂,晦澀難懂。遇到這種情況,應(yīng)根據(jù)作品的中心思想,發(fā)展線索及語篇內(nèi)部照應(yīng)的原則,加強邏輯聯(lián)系,重新安排譯文,使之前后呼應(yīng),絲絲入扣。