上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

不用再羨慕宇航員了,個(gè)人也可以去太空旅游啦!

發(fā)表時(shí)間:2016/10/24 00:00:00  瀏覽次數(shù):2172  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家?guī)?lái)最新的新聞資訊。

The commercialization of rocket launches will boost the industry by bringing space tourism income and attracting private investment, experts said.

專家稱,通過(guò)引進(jìn)太空旅游收入和吸引私人投資,火箭發(fā)射的商業(yè)化將促進(jìn)這個(gè)行業(yè)的發(fā)展。

ChinaRocket Co. Ltd, a subsidiary of China Academy of Launch Vehicle Technology, the country’s largest developer of ballistic missiles and carrier rockets, was established on Wednesday, marking the commercialization of China’s space industry, the Xinhua News Agency reported.

新華社報(bào)道,中國(guó)運(yùn)載火箭技術(shù)研究院是中國(guó)最大的彈道導(dǎo)彈和運(yùn)載火箭發(fā)展基地,其子公司中國(guó)長(zhǎng)征火箭有限公司于周三成立,標(biāo)志著中國(guó)航天工業(yè)的商業(yè)化。

"Commercializing rocket launches will help develop the industry as many private companies will be interested in the sector," Jiao Weixin, a professor at the School of Earth and Space Science of Peking University, told the Global Times on Thursday.

北京大學(xué)地球與空間科學(xué)學(xué)院教授焦維新于周四在《環(huán)球時(shí)報(bào)》上表示,“使火箭發(fā)射商業(yè)化將有助于發(fā)展該行業(yè),因?yàn)楹芏嗨綘I(yíng)公司對(duì)該行業(yè)感興趣?!?/span>

Jiao said the establishment of the company signals that State-controlled space industry is stepping into ordinary people’s daily life.

焦說(shuō),公司的成立表明,國(guó)家控制的太空產(chǎn)業(yè)正在步入普通人的日常生活中。

Han Qingping, president of ChinaRocket, said at the press conference that the company would focus on keeping the cost 30 percent lower than an average launch through the "standardization of the interface between satellite and rocket as well as advance preparation."

中國(guó)長(zhǎng)征火箭有限公司總裁韓慶平在記者招待會(huì)上表示,該公司將通過(guò)“星箭接口標(biāo)準(zhǔn)化以及火箭提前備產(chǎn)”,重點(diǎn)保持成本比平均發(fā)射成本低30%。

According to Han, China will develop reusable sub-orbital vehicles in five to 10 years.

據(jù)韓介紹,中國(guó)將在5 - 10年內(nèi)發(fā)展亞軌道重復(fù)使用飛行器。

Han said the company will launch individual space travel services like "space taxi, free space ride and space shuttle bus" to promote the space economy.

韓說(shuō),公司將推出“太空專車、太空順風(fēng)車、太空班車”等個(gè)人太空旅游服務(wù),以促進(jìn)太空經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

According to Xinhua, ChinaRocket’s individual space travel package would cost about $200,000.

據(jù)新華社報(bào)道,長(zhǎng)征火箭公司的個(gè)人太空旅游套餐將花費(fèi)約20萬(wàn)美元。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |